书法理论:米芾《海岳名言》原文及译文
启明按:很多刚开始学书法的朋友可能接触过米芾的一些经典法帖,但是对于他对书法的看法,他倡导的书法理论,他的书法审美观却不太了解,其实他是有书论传世的,比如今天这篇文章讲的《海岳名言》。
宋代米带《海岳名言》一卷,为我国宋代书法论著的重要篇章之一,也是研究我国书法理论的必读名篇之一。原书系语录体,虽只短短的二十六条,却言简意,饶有深趣。
从本卷的书名“名言”来看,也有认为不是米芾自撰的。如近人余绍宋氏在《书画书录解题》中说:“书名“名言,当为后人所辑。米老虽狂,应不至此。”此外,他还认为:“《四岸提要》谓其讥贬古人太过,“不免放言矜肆之习,然此真是米老真面目,毫无客气处。若冯钝吟谓其抑扬太过”,则平心之论也。此老论书,真有独到语,却又甚入人,题以“名言”,当之无愧。”
但是,话又得说回来,虽然此老论书能“脱落蹊径,独单微”(《四库全书总目提要》),但“惜其工于诋河,未免有矜己陵人之意”(《郑堂读书记》),因此,“舍其短而取其长”,对它作一深入的、恰如其份的评述以奉献给广大的书法爱好者,相信是会有益的。
由于本人才疏学浅,要真正做到“深入的、恰如其份”的评述,恐怕就难免有名不副实之虞了,但是如若读者把它当作一家之言来看的话,则知我罪我,笔者也就有了借口了。
人物介绍
米芾(1051年-1107年),初名黻,后改芾,字元章,自署姓名米或为芊,祖居太原,后迁湖北襄阳,谪居润州(现江苏镇江),时人号海岳外史,又号鬻熊后人、火正后人。
北宋书法家、画家、书画理论家,与蔡襄、苏轼、黄庭坚合称“宋四家”。 曾任北宋校书郎、书画博士、礼部员外郎;
天资高迈、人物萧散,好洁成癖;被服效唐人,多蓄奇石;世号米癫,书画自成一家,精于鉴别;
善诗,工书法,擅篆隶草楷行等书体,长于临摹古人书法,达到乱真程度。米芾自谓作书“刷字”,意指其作书行笔方法与前人不同。
米芾文集早佚,《海岳名言》是其友人张嘉父录于一纸,由南宋张邦基《墨庄漫录》保存下来。
米芾书论核心在用笔天真自然。他把用笔之法讲得非常生动、形象、易懂。
米芾的评书标准在尊晋卑唐,这和唐人重楷法而米芾不善楷书有关,所以他的书论主要讲翰札行书之法,包括用笔轻重、行间字的大小错落有致等。
《海岳名言》皆米芾平时论书之语,反映其书学美学思想。
米芾重视魏、晋书迹的古雅自然,主张以情作书,指斥“前贤论书,征引迂远,比况奇巧,如‘龙跳天门,虎卧凤阙’,是何等语?或遣辞求工,去法逾远,无益学者”,公然向“遣词求工”的历代评书弊端提出宣战。
对于用笔、布白、筋骨、体势等法,米芾均提出了独到的见解,如“字要骨格,肉须裹筋,筋须藏肉;帖乃秀润生布置。稳不俗,险不怪;老不枯,润不肥,变态贵形不贵苦,苦生怒,怒生怪;贵形不贵作,入画,画入俗;皆字病也。”
评葛洪“天台之观”飞白,为“大字之冠,古今第一”。自称:“壮岁未能立家,人谓吾书为集古字,盖取诸长处,总而成之。既老始而自成家,人见之,不知以何为祖也。”从而道出了由学习传统到自成一家过程中的甘苦。
其次,曰:“石刻不可学,但自书使人刻之,已非己书也;故必须真迹观之,乃得趣。”“凡大字要如小字,小字要如大字。褚遂良小字如大字,其后经生祖述,间有造妙者。大字如小字,未之见也。”“世人多写大字时用力捉笔,字愈无筋骨神气,作圆笔头如蒸饼,大可鄙笑。要须如小字,锋势备全,都无刻意做作乃佳”。
分析了石刻与真迹、大字与小字之间的关系和学习方法,强调“字有八面”和“八面具备”。
这些见解,均为后世学者所珍重。但是,作者论及前代书家及作品,有时亦有讥贬过甚之言,如评欧阳询“道林之寺”四字,“寒俭无精神”,析柳公权“国清寺”三字,“大小不相称,费尽筋骨”,评“柳公权师欧,不及远甚,而为丑怪恶札之祖。自柳世始有俗书”,不免放言矜肆,难以为训。
然而,其论人论书,直言快语,直抒胸臆,无拘无束,不蹈陈规,为历来书家所传颂。其苛求前人之处虽多,但总比专以遣造溢美谀词者为好。作品关于笔法、笔势、笔意,和字病、字忌等审美标准,及其书法艺术等本质问题的独立见解,尤其是所言运笔布格之法,实能脱离前人蹊径。刷——不等于快!
《海岳名言》原文及译文
1.原文:
历观前贤论书,征引迂远,比况奇巧,如“龙跳天门,虎卧凤阁”,是何等语?或遣辞求工,去法逾远,无益学者。故吾所论,要在入人,不为溢辞。
译文:
遍观前代名家关于书法的评论,引证之事,全都曲折而抽象,就好比“龙跃天门,虎臣凤阁”之类,这是什么语言呢?要不就是追求华丽的辞藻,这样其实离具体的笔法更远了,对学书者没什么益处。所以我这里所说的,只想人易理解,不用那些浮夸之辞。
2.原文:
吾书小字行书,有如大字。唯家藏真迹跋尾,间或有之,不以与求书者。心既贮之,随意落笔,皆得自然,备其古雅。壮岁未能立家,人谓吾书为集古字,盖取诸长处总而成之。既老始自成家,人见之,不知以何为祖也。
译文:
我写的小字行书,有如大字;但我只在家藏的真迹题跋后,偶尔这么写,不给求字的人。写这种字,关键是要胸有成竹,心中有底就可以随意下笔,写起来很自然,而字迹也古朴雅致。我成年时书法还未能自成一家,别人都说我的字是“集古字”。其实我这是吸取各家之长,将其综合起来。等到年老的时候,就开始独成一家,别人见了,竟然不知道我是学哪一家的字呢。
3.原文:
江南吴皖、登州王子韶,大隶题榜有古意,吾儿友仁大隶题榜与之等。又幼儿友知代吾名书碑及手大字更无辨。门下许侍郎尤爱其小楷,云每小简可使令嗣书,谓友知也。
译文:
江南的吴 皖,登州的王子韶,用大字隶书题榜很有古意;我儿子友仁,大字隶书跟他们一样。再者,我小儿子友知,代我写碑及手书大字,别人都分不出来;门下省的许侍郎尤其喜欢他的小楷,曾对我说过:“若有给我的短简,可让你儿子代写。”他说的就是我小儿友知。
4.原文:
老杜作《薛稷慧普寺》诗云:“郁郁三大字,蛟龙岌相缠。”今有石本得视之,乃是勾勒倒收笔锋,笔笔如蒸饼,“普”字如人握两拳,伸臂而立,丑怪难状。由是论之,古无真大字明矣。
译文:
杜甫写了首题为《薛稷慧普寺》的诗,其中有两句说:“郁郁三大字,蛟龙岌相缠”。现在见到了原石的拓本,一看,原来是用回锋勾勒的,每一笔都显得跟蒸饼似的。其中的“普”字,就像一人握紧两拳,伸直了双臂杵在那儿,实在是怪异不美。由此说来,古人根本就没有真正的大字。
5.原文:
葛洪“天台之观”飞白,为大字之冠、古今第一。欧阳询“道林之寺”,寒俭无精神。柳公权国清寺,大小不相称,费尽筋骨。裴休率意写牌,乃有真趣,不陷丑怪。真字甚易,唯有体势难,谓不如画算,勾,其势活也。
译文:
葛洪所书“天台之观”四字飞白书,为大字之冠,古今第一。欧阳询写的“道林之寺”,单薄寒酸,没有精神。柳公权所书“国清寺”,字体大小不相称,还费尽气力。裴休随心书写牌匾,倒很有味道,不至于丑怪。楷书很容易写,只是写出气势来难。应该说,只有不像画算筹似地那么刻板,笔势就活了。
6.原文:
字之八面,唯尚真楷见之,大小各自有分。智永有八面已少钟法。丁道护,欧、虞笔始勾,古法亡矣。柳公权师欧,不及远甚,而为丑怪恶札之祖。自柳世始有俗书。
智永《千字文》
译文:
字有八面,只有在正楷中能全部表现出来,大字小字各具其妙。智永的字有八面,可是已经缺少钟繇笔法。丁道护,欧阳询,虞世南等人,笔法开始变得整齐匀称,此时已是古法殆尽了。柳公权字学欧阳询,但远不如欧,反成丑陋怪诞之祖。自柳公权开始,世上便有了俗书。
7.原文:
唐官告在世,为褚、陆、徐、峤之体,殊有不俗者。开元已来,缘明皇字体肥俗,始有徐浩以合时君所好,经生字亦自此肥,开元已前古气无复有矣。
译文:
当初唐朝的委任文书都用褚遂良、陆柬之及徐峤之的字体,其中颇有不俗之作。开元以来,只因唐明皇的字体属肥俗一路,开始有徐浩之流,写丰肥之字以取悦皇上,抄经者的字体也开始变肥了。开元之前的古气就不再有了。
8.原文:
唐人以徐浩比僧虔,甚失当。浩大小一伦,犹吏楷也。僧虔,萧子云传钟法,与子敬无异,大小各有分,不一伦。徐浩为颜真卿辟客书韵,自张颠血脉来,教颜大字促令小,小字展令大,非古也。
王僧虔《王琰帖》
译文:
唐朝人把徐浩比作王僧虔,是很不恰当的。徐浩的字,大小一致,跟下层文吏的楷书差不多。王僧虔、萧子云传承钟繇笔法,和王献之的字一样,大小各得其所,不会强求一致。徐浩是颜真卿的门客,书体源自张旭一派;张旭教颜真卿大字缩小,小字扩大,这却非古法。
9.原文
石刻不可学,但自书使人刻之已非己书也,故必须真迹观之乃得趣。如颜真卿,每使家僮刻字,故会主人意,修改披撇,致大失真。唯吉州庐山题名,题讫而去,后人刻之,故皆得其真,无做作凡差,乃知颜出于褚也。又真迹皆无蚕头燕尾之笔,《与郭知运争坐位帖》有篆籀气,颜杰思也。柳与欧为丑怪恶札祖,其弟公绰乃不俗于兄,筋骨之说出于柳。世人但以怒张为筋骨,不知不怒张,自有筋骨焉。
褚遂良《倪宽赞》
译文:
不能学石刻上的字。因为自己写的字拿去让别人刻,刻出来就变了样了。所以说,还须拿真迹来观赏研究,才能得其真谛。比如,颜真卿就常让家仆去把他的字上石,家仆猜度主人心思,刻字时就将撇捺等笔画作了修改,于是颜氏书迹大为失真。只有在吉州庐山的题名,是当时题完就走了,后人根据原迹刻石,所以保存了颜书的本来面目,没有做作庸俗的的缺点。看了这个才知道颜书是出于褚体的。况且,颜字真迹中也没有蚕头雁尾的笔画。颜真卿写给郭英乂的《争座位帖》,有篆书籀字的味道,是颜书中的杰作。柳公权与欧阳询的字是丑怪俗烂之祖,不过其弟枊公绰却不和兄长一般俗气。字贵筋骨之说出于柳。世人只知字怒张者有筋骨,却不知不故作怒张者,也自有筋骨在的。
10.原文:凡大字要如小字,小字要如大字。褚遂良小字如大字,其后经生祖述,间有造妙者。大字如小字未之见也。
译文:
都说大字要当小字写,小字要当大字写。褚遂良小字写得如同大字般有气势开张,以后的抄经者学他,偶尔也有字写得好的。大字写得跟小字一样细致入微,一丝不苟,还没见过别人有这样的字。
11.原文:
世人多写大字时用力捉笔,字愈无筋骨神气,作圆笔头如蒸饼大,可鄙笑。要须如小字锋势备全,都无刻意做作,乃佳。自古及今,余不敏,实得之榜字,固已满世自有识者知之。
译文:
世人写大字时大多用力抓笔,这样反而更没有筋骨精神,写出的圆笔末尾就和蒸饼似的,实在鄙陋可笑。大字要写得跟小字一样细微,笔锋气势一应俱全,必须无半点刻意造作才算佳品。自古以来,还没有写大字如小字的,在下不才,幸而掌握了其中的诀窍。现如今的大字随处可见,这些人中总会有人明白我的。
12.原文:
石曼卿作佛号,都无回互转折之势,小字展令大,大字促令小,是颠教颜真卿谬论。盖字自有大小相称,且如写太一之殿,作四窠分,岂可将一字肥满一窠,以对殿字乎?盖自有相称大小,不展促也。余尝书天庆之观,天、之字皆四笔,庆、观字多画在下,各随其相称写之,挂起气势自带过,皆如大小一般,虽真有飞动之势也。
译文:
石延年(字曼卿)所写的佛祖名号,全无回环转折的体势;小字扩大,大字缩小,那是随性癫狂的张教给颜真卿的谬论。事实上,字本身有大有小,比如说写“太一之殿”四个字,分四格写,难道要把“一”字写得肥大,占满一整格,以和“殿”字保持大小一致吗?其实大小适宜即可不必特意扩大或缩小。我曾经写过“天庆之观”四个大字,“天”字和“之”字都只有四笔,“庆(庆)”字和“观(观)”字下面笔画多,我根据其自然的形态来写,写完挂起来一看,气势连贯,大小适宜,确乎有飞动之势。
13.原文:
书至隶兴,大篆古法大坏矣。篆籀各随字形大小,故知百物之状,活动圆备,各各自足,隶乃始有展促之势,而三代法亡矣。
译文
到隶书产生,大篆古法就被破坏殆尽了。篆文籀字都是各随其字形大小而写的,正如世间万物,生动完美,各具其态。隶书开始有了大者缩小,小者扩大的写法,从此古文,篆,籀的书写古法就不复存在了。
14.原文:
欧、虞、褚、柳、颜皆一笔书也。安排费工,岂能垂世。李邕脱子敬,体乏纤浓。徐浩晚年力过,更无气骨,皆不如作郎官时婺州碑也。董孝子不空皆晚年恶札,全无妍媚,此自有识者知之;沈传师变格,自有超世真趣,徐不及也;御史萧诚书太原题名,唐人无出其右,为《司马系南岳真君观碑》,极有钟王趣,余皆不及矣。
译文:
欧阳询、虞世南、褚遂良,颜真卿,柳公权诸人,都只有一种笔法,写起来刻意造作,苦心经营,这样的书法怎能流传后世?李邕书法出自王献之,但失去了纤细与丰腴的适宜调节。徐浩晚年笔力衰退,写的字就更没了气骨,还不如作郎官时的《婺州碑》写得好。他的《董孝子碑》《不空和尚碑》都是晚年所书,完全是败笔,毫无美感,凡是有欣赏眼光的人都会明白这一点。沈传师独辟蹊径,却有不凡的真趣,徐浩是不如他的。御史萧诚写的太原题名,唐人中没有比他强的。为司马氏所书《南岳真君观碑》,很有钟繇,王羲之的味道,其它作品都不如这一件。
15.原文:
智永临集千文,秀润圆劲,八面具备,有真迹。自颠沛字起在唐林夫处,他人所收不及也。
译文:
智永临写千字文,面秀色润,笔圆力劲,八面俱备;这件作品有真迹传世。自“颠沛(匪亏)”起,在唐林夫处,别人所收集的都没有他的多。
16.原文:
字要骨格,肉须裹筋,筋须藏肉,帖乃秀润生布置,稳不俗,险不怪,老不枯,润不肥。变态贵形不贵苦,苦生怒,怒生怪;贵形不贵作,作入画,画入俗:皆字病也。
译文:
字要有骨力格调,肉须裹筋,筋要藏肉,这样就能俊秀丰润,结构妥贴,不落俗套。要做到险而不怪,老而不枯,丰而不肿。图变求新,贵在形态巧妙而不在苦用蛮力。苦则怒张,怒则怪异;贵在形态巧妙却又不能做作,做作就成了画画了,写字成了画画,那就俗了。这些都是写字的弊病。
17.原文:
“少成若天性,习惯若自然。”兹古语也。吾梦古衣冠人授以摺纸书,书法自此差进。写与他人,都不晓。蔡元长见而惊曰:“法何太遽异耶?”此公亦具眼人。章子厚以真自名,独称吾行草,欲吾书如排算子,然真字须有体势,乃佳尔。
译文:
“少成若天性,习惯若自然”这是自古传下来的老话。我曾梦见有一个穿古代服装的人教我折纸作书,自那以后书法就有了些进步,写给别人看都看不出区别来;只有蔡京见了惊奇地说:“你的笔法怎么突然变了那么多?”他真算是明眼人了。章惇自恃楷书优异,却单单称赞我的行草,暗示我的楷书跟排算筹似的呆板无神;不过楷书必须有体势才能算是佳品。
18.原文:
颜鲁公行字可教,真便入俗品。
颜真卿《祭侄文稿》
译文:
颜鲁公(真卿)行书可学,楷书就俗了。
19.原文:
尹仁等古人书,不知此学吾书多。小儿作草书,大假有意思。
译文:
我的儿子友仁等学习古人的字体,其实学的还是我的风格居多。这小子写的草书,还有那么一点意思。
20.原文:
智永砚成臼,乃能到右军;若穿透,始到钟、索也。可永勉之。
译文:
智永写字写到磨砚成臼,才能学到王羲之的样子。如果将砚穿透,才能上追到钟繇索靖的境界吧。所以说学书还得加倍努力啊!
21.原文:
一日不书,便觉思涩。想古人未尝片时废书也。因思苏之才《恒公至洛帖》字明意,殊有工,为天下法书第一。
译文:
一天不写字,就觉得思路迟钝了,想来古人片刻不停地在练习啊。由此我想起苏之才的《恒公致洛帖》,字迹明朗,意味不凡,很见功力,应该算是天下字帖第一了。
22.原文:
半山庄台上多文公书,今不知存否。文公与杨凝式书人鲜知之。余语其故,公大赏其见鉴。
译文:
半山庄的台上曾有许多王文公(安石)的字迹,不知道今天还有没有?王文公学的是杨凝式的字体,世人很少有知道的。我一说出,他很赞赏我的眼力。
23.原文:
金陵幕山楼隶榜石,关蔚宗二十一年前书。想六朝宫殿榜皆如是。
译文:
金陵幕山楼的隶书匾额,是关蔚宗二十一年前所写。估计六朝时宫殿的匾额都是这个样子的吧。
24.原文:
薛稷书慧普寺,老杜以为“蛟龙岌相缠”。今见其本,乃如柰重儿,握蒸饼势,信老杜不能书也。
薛稷《信行禅师碑》
译文:
薛稷写的“慧普寺”三字,杜甫认为是“蛟龙岌相缠”。现在看到原石拓本,就小孩子吃力地手握蒸饼的样子,可见杜甫是不会写字的。
25.原文:
学书须得趣,他好但为乃入妙。别为一好萦之,便不工也。
译文:
学习书法,必须要有兴趣,忘掉其它嗜好才能写得精到。但凡有其它爱好萦绕在心,就写不好了。
26.原文:
海岳以书学博士召对。上问本朝以书名世者凡数人。海岳各以其人对曰:“蔡京不得笔,蔡卞得笔而乏逸韵,蔡襄勒字,沈辽排字,黄庭坚描字,苏轼画字。”上复问卿书如何,对曰:“臣书刷字。”
译文:
我因对书法博学而被皇帝召去答话。皇上问起本朝几个时人认为会写字的人,我这样回答:“蔡京不得笔法要领,蔡卞有笔法而少韵致,蔡襄写字是用刻的,沈辽是用码的,黄庭坚是用描的,苏轼是用画的。”皇上又问:“那你写字呢?”我回答说:“我写字用刷的。”
————
文章转自羲皇上人同故人360图书馆,原标题《米芾<海岳名言>原文及译文》,发布时略有改动,图片均为启明在网上搜集后插入。有疏漏处,还望诸方家在评论区指正。
揭秘:米芾“第一山”的正牌所属 米芾
作为道教圣地,武当山名扬天下,历史上留下的著名碑刻不少,其中值得一提的当属北宋书法家米芾题写的碑刻“第一山”。
米芾(1051~1107或1108),中国北宋书法家,画家,书画理论家。初名黻,后改芾,字元章,号米襄阳、米海岳、襄阳漫士、鹿门居士、净名庵主等。祖籍太原,后迁居湖北襄阳,长期居润州(今江苏镇江)直至终年。
“第一山”这3个字,称得上是米芾的书法代表之作,千百年来为世人所称赞,目前这块石碑立于武当山脚下的玉虚宫内。其实,米芾当年题字之地并不在玉虚宫,而是在朝阳洞。
朝阳洞位于古均州城和遇真宫之间的神道旁边,属均县(现丹江口市)原草店镇石板滩乡下辖的一个自然村。村中有一山,山形奇特,古木参天。山中有一洞,常见紫气涌出,深不可测。当地人传说:“某年仲春,五个年轻人携带刀斧、绳索、火种等物,结伴进入朝阳洞中,欲究其底。逾三月,不见其归,家人皆疑遭遇不测。后来,五青年面容憔悴地返回村中,随行者还有一位妙龄少女。细问之,方知五青年在洞中行走许多时日,竟贯穿其洞,来到四川地界。川人好客,留其居住月余。一川女仰慕其中一男青年,遂结为夫妻,共同返回均州。”
此后,均州人相传:“武当山朝阳洞通巴蜀。”
武 当
但奇怪的是,随着旅游业的兴起,人们逐渐发现,除武当山外,全国许多名山大川胜迹,都能看到北宋书法名家米芾题写的“第一山”大字石刻,而且写法如出一辙。
泰 山
“在同一个人眼里,怎么也不会有那么多第一。”就书法界的疑问,参与此次书考的书考界权威人士分析,米芾是宋代书法第一人,画界南宗的领袖,他怎么会到处去题同一个“第一山”?这绝不可能。他题的“第一山”只能是一个。“第一山”碑刻从何而来, 又为何遍布各地?究竟谁是原刻,谁是翻刻?其中又潜藏着怎样的文化现象呢?
近日,十堰市文联武当书画院邀《书法报》书考专家一行六人,在武当山博物馆访到武当山米芾书“第一山”原碑,并对武当山山门口及琼台崖壁原碑复刻进行了实地观摩。就书法界对莫衷一是、众说纷纭的米芾所书“第一山”碑刻进行实地考察,认为米芾“第一山”为“武当山”所题的可能性最大。
《书法报》是我国书法界极具权威的专业报刊,此行六人更是我国书考界权威人士。
《书法报》
市文联邀约的《书法报》书考专家一行通过对武当山实地考察,对照已有史料一致认为:米芾在武当山下长期居住,并有别号“米襄阳”和“襄阳居士”之称,襄阳无山且宋代水、陆两路距襄阳最近除武当山外别无它山,故“第一山”为“武当山”所题的可能性最大,且确实也没有找到可以否定的证据。至于其它众多‘第一山’碑刻的不断涌现都有借米芾之名气提景点之人气之赚吧。
声明:素材源于网络,旨在分享信息,侵删。
找寻米芾在英德的文化足迹 米芾
900多年前,23岁的米芾从千里之外的湖北襄阳出发,目的地直指英德浛洸,执行的任务是履职浛洸县尉;在任上仅仅两年,从地方大员荣升京都高级文化官员;900多年后,米芾留下的文化足迹,仍然在英德的历史和现实中闪烁。
十多年前,我随一个历史文化考察组到了米芾的家乡湖北襄阳,专门瞻仰了他的故居,参观了一座明代修建的米公祠。后来,写了一篇稿子《米芾与浛洸的不解之缘》在当地报纸刊登,美中不足的是由于报社打字员的一时疏忽,而编辑又可能无暇顾及,文章标题文字风马牛不相及,因文害意,心有愧疚。
“北宋四家”之一的米芾因何与英德浛洸结缘牵手?当时的情况是这样的:北宋时期,如今英德县域,还是浈阳、浛洸两县分属。公元1074年,米芾出任浛洸县尉两年。就是这短短两年,他为英德留下了弥足珍贵的文化足迹。
作为一方官吏,米芾在浛洸时“政事简举,德教风行”。为人旷达潇洒,志趣高洁,任内在地方的风化教育上留有很好的口碑。浛洸人民为了纪念其政绩,也曾在他居住过的地方建祠祀奉,以示崇敬,可惜现今已不复存在。
在米芾任浛洸县尉的宋代,英州英石开发与收藏已“成行成市”。英石欣赏与收藏达到一个高潮,这与当时朝廷上层及文化名人的追求、欣赏推动直接相关。世所仅有的宋代皇庭专门开征“花石纲”之事,就是指要各地将种种奇石进贡皇庭。其中,英石和太湖石尤得皇宫喜爱,被指定为进贡朝廷的珍品。
作为诗人,米芾给英德留下了66个字的文化记忆。他到过浛洸西北40多公里的尧山万善院游玩休憩,于是有了《尧山》五言一首:“信矣此山高,穹窿远朝市。暑木结苍荫,飞泉落青翠。”诗句形象描绘出尧山和天门沟的景色秀美,抒发了对大自然的无限向往之情。据查史料,期间,他还作了《北山养疾记》刻于碑石,令人惋惜的是碑石已佚,不知所踪。史料表明:唐至清末年间,尧山脚下的天门沟,一直置有驿站,名为“尧山客栈”,主要是为广州府往西京的过往官差提供歇息和马匹换乘而设立,这个驿道也称为中南古道。如今,在英德市石牯塘镇,米芾曾经游玩的地方,一个以自然生态为主题的旅游风景区——九州驿站早已开门迎客;米芾曾经与文人骚客雅聚之处,一座古色古香的汉唐风格书院拔地而起,这座书院采用全木结构,正殿内有宫灯几案,而墙上有中华古典美德典故的彩绘,内设讲坛讲座,书画家们共同创作了20米长的尧山书画长卷,生动再现了米芾踏青英德的历史画面。
米芾也曾踏足浈阳,他写的《烟雨楼》,所写对象就是古浈阳县城之东的烟雨楼,场面热闹非凡,画面是弦歌夜夜宾客醺醺:“歧路分韶广,城楼压郡东。伎歌星汉上,客醉水云中。”望夫岗(今望埠镇一带)是古浈阳的一个古迹。这里,有一个缠绵悱恻荡气回肠的爱情故事:相传,一个妻子思念从军的丈夫,日夜在山岗上望夫归、盼夫回,结果望眼欲穿仍盼不来夫妻团聚,天长日久,思夫心切的妻子思念成疾郁郁而亡,变成了一座山岗。米芾的《望夫冈》同样意境深长情怀凄美:“望夫冈上望,浅滩石粼粼。相思不相见,空作望中人。”
作为英石鉴赏家和评论家,米芾创设了为后世所沿用的“瘦、透、漏、皱”四个字,这也是最早提出的英石审美标准。米芾痴迷英石,以赏石为乐事,达到了几近忘我的程度。米芾爱石成癖,拜石为兄的趣事也是长久以来文人骚客和爱石人士所津津乐道的故事。前几年的英德市英石文化节,有一个文艺节目就是重现米芾拜石的故事,广受好评。若无从心头里、骨髓里的热爱,何来情有独钟,如此深度痴迷?我想,冠之“十一世纪中叶中国最有名的藏石赏石大家”,米芾也是实至名归的。
作为书法家,米芾留给英德的墨迹仅有“宝藏”“墨池”四字。《英德县志》载:米芾在英德留下的手迹有“宝藏”“墨池”,行书竖写,阴刻于石碑,每字40厘米大小。“宝藏”碑原在浛洸司前署,后移英德县署,安放于近圣书斋(今英德城南原渔民宿舍),再放于会英书院大成殿后面的空地上(现英德市第一小学一带)。“墨池”碑刻原藏于近圣书斋。上世纪50年代后期,广东省博物馆曾先后两次派员到英德,对“宝藏”“墨池”进行拓片存档。不曾料想,1966年“破四旧”时,米芾的手迹“宝藏”“墨池”碑刻连同杨柱臣的碑刻,在群众的乱锄乱钎袭击下,遭遇致命一击而灰飞烟灭,留下万千惋惜与唏嘘。