古城旅游景点英语介绍一下(游览古迹英语)

导读:古城旅游景点英语介绍一下(游览古迹英语) 西安各大名胜古迹的英文简介 谁能用英语介绍名胜古迹 并且带翻译 中国名胜古迹英文介绍

西安各大名胜古迹的英文简介

1、大雁塔

Dayan Pagoda is located in Dacheng Temple, Jinchangfang, Chang'an City,

Tang Dynasty (now south of Xi'an City, Shaanxi Province), also known as "Tiantan Pagoda".

In the three years of Tang Yonghui (652), Xuanzang presided over the construction of the goose

pagoda of Tibetan Buddhism, which Tianzhu brought back to Chang'an via the Silk Road.

The first five layers are added to the ninth layer, and the number and height of the seventh layer are changed many times.

Finally, they were fixed on the seven-storey tower seen today, 64.517 meters high and 25.5 meters long at the bottom.

译文:

雁塔位于唐长安城晋昌坊(今陕西省西安市南)的大慈恩寺内,又名“慈恩寺塔”。

唐永徽三年(652年),玄奘为保存由天竺经丝绸之路带回长安的经卷佛像主持修建了大雁塔,最初五层,后加盖至九层,再后层数和高度又有数次变更,最后固定为今天所看到的七层塔身,通高64.517米,底层边长25.5米。

2、钟鼓楼

Xi'an Bell and Drum Tower is the combination of Xi'an Bell and Drum Tower and Xi'an Drum Tower.

Located in the center of Xi'an, capital of Shaanxi Province, it is a landmark building of Xi'an.

These two Ming Dynasty buildings echo each other with great momentum.

The Bell Tower is an attic building with three eaves, four corners and a cusp.

It covers an area of 1377.64 square meters and is built on the square foundation made of green bricks and white ash.

The cross-shaped cave 6 meters high and wide under the platform is connected with four streets in the southeast, northwest and northeast.

译文:

西安钟鼓楼西安钟楼西安鼓楼的合称,位于陕西省省会西安市市中心,是西安的标志性建筑物,两座明代建筑遥相呼应,蔚为壮观。

钟楼是一座重檐三滴水式四角攒尖顶的阁楼式建筑,面积1377.64平方米,建在用青砖、白灰砌成的方形基座上。基座下有高与宽均为6米的十字形券洞与东南西北四条大街相通。

扩展资料:

西安是中国首批优秀旅游城市。文物具有资源密度高、保存性好、水平高等特点。在中国旅游资源普查的155个基本类型中,西安市占有89个旅游资源。

西安周边有秦始皇陵72座,其中有“千古一帝”秦始皇的陵墓,周、秦、汉、唐四大都城遗址,西汉11座、唐朝18座,大小雁塔、钟鼓楼古城墙古建筑700多处。

参考资料来源:百度百科-西安

参考资料来源:百度百科-大雁塔

参考资料来源:百度百科-西安钟鼓楼

谁能用英语介绍名胜古迹 并且带翻译

The Great Wall of China

The Great Wall of China is called the "Ten thousand Ii Great Wall" in Chinese. In fact, it' s more than 6 000 kilometres long. It winds its way from west to east, across deserts, over mountains, through valleys till at last it reaches the sea. It is one of the wonders of the world.

The Great Wall has a history of over twenty centuries. The first part of it was built during the Spring and Autumn Period. During the Warring States Period, more walls were put up to defend the borders of the different kingdoms. It was during the Qin Dynasty that the kingdom of Qin united the dif ferent parts into one empire. To keep the enemy out of his empire, Emperor Qin Shi Huang had all the walls joined up. Thus, the Great Wall came into being.

The Great Wall is wide enough at the top for five horses or ten men to walk side by side. Along the wall are watchtowers, where soldiers used to keep watch. Fires were lit on the the towers as a warning when the enemy came.

It was very difficult to build such a wall in the ancient days without any modern machines. All the work was done by hand. Thousands of men died and were buried under the wall they built. The Great Wall was made not only of stone and earth, but of the flesh and blood of millions of men.

Today the Great Wall has become a place of interest not only to the Chinese but to people from all over the world. Many of them have come to know the famous Chinese saying: "He who does not reach the Great Wall is not a true man."

长城是世界的奇迹,中国的骄傲,中国人对它了解甚多,但用英语将它描述出来恐非易事。此文描述较为详细,是非常好的背景资料。

[参考译文]

中国的长城

中国的长城汉语中常叫作“万里长城”。实际上它长 6 ooo多公里。它从西到东,穿过沙漠,越过高山,跨过深谷,蜿蜒而行,最后直到海边。它是世界上的奇观之一。

长城有两千多年的历史。最早是在春秋时期开始修筑的。战国时期,各诸候国为了保卫自己的边境,分别修筑了更多的城墙。在秦朝时,秦国把各诸侯国统一起来,成为一个帝国。为了御敌于国门之外,秦始皇令人把所有的城墙连接起来。这样,长城就形成了。

长城上面很宽,足够五匹马或10个人并排而行。沿城墙有许多烽火台,过去常有士兵驻守。敌人来时,就点燃烽火,以通知其他士兵。

没有任何现代机器,要修筑这样一座长城是非常困难的。所有的工作都不得不用手来完成。成千上万的人死了,被埋在自己修建的城墙下面。长城不仅是用石头和土筑成的,而且也是用数以百万计的人的血肉筑成的。

今天,长城不仅对中国人,而且对来自全世界各地的人们来说都是一处名胜。其中许多人都已知道这句中国名言:“不到长城非好汉”。

中国名胜古迹英文介绍

The Great Wall

The Great Wall runs across North China like a huge dragon, It winds its way from west to east, across deserts, over mountains, through valleys till at last it reaches the sea. It's the longest wall on the earth, also one of the wonders in the world.

The Great Wall has a history of more than 2000 years. The first part was built during the Spring and Autumn Period. All the walls were joined up in Qin Dynasty.All tile work was done by hand. Thousands of people died while building the wall.Thus the Great Wall came into existence.

Since then, it has been rebuilt and repaired many times. Now the Great Wall,the admiration of the world, has taken on a new look. It's visited by large numbers of people from all parts'of the'country and the world.

长城

长城,像一条巨龙横亘华北地区,它穿过沙漠,越过高山,跨过山谷,由西到东蜿蜒曲折,最后到达大海。它是地球上最长的墙,也是世界奇迹之子。

长城有2000多年的历史。它开始修建于春秋时期。秦朝时,所有的城墙联结在一起。所有工作都是用手完成的,成千上万的人在修建长城时死去。长城就是这样出现的。

目前为止,长城重修多次。现在的长城面貌一新,迎接来角全国和全世界各地的游客。

Hash:5b3af8212f33db998f3f9ca5f30ab4891b473d77

声明:此文由 佚名 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com