广东青山旅游景点介绍英文(用英语介绍广东景点)

导读:广东青山旅游景点介绍英文(用英语介绍广东景点) 英语介绍旅游景点的美文1000字,最好带翻译 旅游景点的英语单词 与中国名胜风景有关的英语单词

英语介绍旅游景点的美文1000字,最好带翻译

Wenzhou "paradise" -- -- - nanxi river

Nanxi river is located in yongjia county, north of wenzhou, zhejiang province. It is a national AAAA scenic spot, known as "the first water of heaven". By beauty, jiang jian qu, waterfall, tam brigitte, the peak, YanXiu, strange stone, caves, Jane, the village is famous for its ancient trees, there are "thousand rock of TV, mountains and valleys flow", is with harmonizing natural landscape, cultural landscape in the integration of landscape pastoral area. It is known as "the cradle of Chinese landscape painting". The total length of the nanxi river is 145km, and it is a tree-like water system with abundant water and winding river flows. There are so-called "36 bay" and "72 beach". The river is smooth without delay, with a degree of urgency.

On the dock, the workers are waiting for the visitors.

The bamboo raft is made of large, brown, large, brown bamboo, which is made of large, brown and brown bamboo. It is made of a set of 15. 2 rows of bamboo chairs for tourists to take.

The bow was up high, and the bamboo raft was drifting along the nanxi river and down the river

The water was clear and clean, and it was green and close to the shore. You could see the pebbles in the shallows. The riverfront duck plays with water, and can still hear the cheerful "sip" of the duck.

As the only scenic spot in China's national scenic area with idyllic scenery, the unique landscape of its rich and stirring level makes visitors wonder.

The green river is long and long, the wind is gentle, the water is like a mirror; The two sides of the cross - strait forest are stained, green and bright; Layers of smoke trees, hidden ancient villages, distant mountains such as dai, such as fairyland. The whole mountain water scene is very light and appropriate, the function is proper, is very infatuated.

Two small lantau island in front of the wharf of zhanchuan village in yantou town. From afar, the strange rock in the river is like a lion's play ball, hence the name of the lion rock. The lion rock, such as a lion, is full of jagged rocks, with its head held high and its head held high. The other lantau, known as "lion island", is covered with trees and trees, and the grass is luxuriant, and the wind is blowing, the crown swaying, like a lion's ball rolling.

You will be amazed when you visit the nanxi river. The distant mountains like the clouds, green mountains and water is heaven.

The nanxi river is a beautiful scroll that is slowly rolled out, which is a classic of the jiangnan landscape and a peach blossom source in the traveler's heart.

温州世外桃源”——————楠溪江

楠溪江位于浙江省温州市北部的永嘉县境内,是国家AAAA级景区,素有“天下第一水”之称。以江美、涧曲、瀑多、潭碧、峰奇、岩秀、石怪、洞幽、树珍、村古著称,有“千岩竞秀,万壑争流”之说,是融自然景观、人文景观于一体的山水田园名胜区。被誉为“中国山水画摇篮”。楠溪江干流全长145公里,为树状水系,水量丰富,江流蜿蜒曲折,有所谓“36湾”和“72滩”之说。江水畅而不滞,缓急有度,常年不枯。

码头上,梢工们在此静候游人。

竹筏是用当地产的粗大的、黄褐色的大毛竹编制而成,约碗口粗,15根为一组,成为一只。2排竹椅,供游客乘坐。

船头向上高高翘起,竹筏是沿 楠溪江漂流,顺江而下

江水清澈洁净,呈翠绿色,离岸边近的地方,可以看到浅滩上大大小小的鹅卵石。江边草鸭戏水,不时地还可以听到欢快的“呷呷”鸭鸣。

作为我国国家级风景区当中唯一以田园山水风光见长的景区,它那层次丰富、动静有致的独特景观令游客无不啧啧称奇。

碧绿江水悠悠流长,清风徐来,水面如镜;两岸层林尽染,苍翠欲滴;层层烟树,隐隐古村,远山如黛,真如仙境一般。整个山水景浓淡相宜,虚实得当,令人如痴如醉。

岩头镇下日川村码头前潭中的两座小屿。远远望去,江水中突兀而起的奇岩,酷似狮子戏球,故名狮子岩。狮子岩其中一屿如狮,浑身怪石嶙峋,昂首张口,迎流而踞。另一屿似球,名“狮子球屿”,其上树木丛生,百草丰茂,江风吹来,树冠摇曳,宛如狮球滚动。

游罢楠溪江,您定会感叹不已:“清幽蜿蜒楠溪江,不见渔翁未见船。远山如黛云雾绕,青山碧水是天堂。”

楠溪江,是一幅缓缓铺开的绝美画卷,这是江南山水中的经典,也是旅行者心中的桃花源。

旅游景点的英语单词

state-list famous historical and culture cities 国家级历史文化名城

tourist destination 旅游目的地

tourist destination area 旅游目的地地区

tourist destination country 旅游目的国

tourist map 旅游地图

tourist spots/attractions 旅游景点

tourist attractions /scenic spots旅游景点

tourist trade 旅游界

travel 旅行

World Tourism Day 世界旅游日

information desk 问讯处

Natural scenery/ attractions自然景观

Famous mountains and great rivers名山大川

Scenic spots and historical sites 名胜古迹

Places of historic figures and cultural heritage人文景观

Cultural/human landscape 人文景观

Inviting views诱人景色

Green hills and clear waters 青山绿水

Landscape of lakes and hills/beautiful scenery of lakes and mountains 湖光山色

Picturesque view 风景如画

tourism 旅游

pleasure trip 游览,漫游

business trip 商务旅行

organized tour 组团旅游

circular tour 环程旅行

package tour, inclusive tour 包办旅行

outward journey 单程旅行

return journey, round trip 往返旅行

holiday 假期

excursion, outing 远足

expedition 远征,探险

hitchhiking, hitching 搭乘

itinerary 旅行指南

itinerary, route 旅行路线

stopover 中途下车暂停

stage 停歇点,中间站

departure at 10 a.m. 上午10时出发

arrival at 12 p.m. 夜12点抵达

stay 停留

return 返回

embarkation, embarcation 乘船,上船

disembarkation 下船

与中国名胜风景有关的英语单词

state-list famous historical and culture cities 国家级历史文化名城

tourist destination 旅游目的地

tourist destination area 旅游目的地地区

tourist destination country 旅游目的国

tourist map 旅游地图

tourist spots/attractions 旅游景点

tourist attractions /scenic spots旅游景点

tourist trade 旅游界

travel 旅行

World Tourism Day 世界旅游日

information desk 问讯处

Natural scenery/ attractions自然景观

Famous mountains and great rivers名山大川

Scenic spots and historical sites 名胜古迹

Places of historic figures and cultural heritage人文景观

Cultural/human landscape 人文景观

Inviting views诱人景色

Green hills and clear waters 青山绿水

Landscape of lakes and hills/beautiful scenery of lakes and mountains 湖光山

Picturesque view 风景如画

tourism 旅游

pleasure trip 游览,漫游

business trip 商务旅行

organized tour 组团旅游

circular tour 环程旅行

package tour, inclusive tour 包办旅行

outward journey 单程旅行

return journey, round trip 往返旅行

holiday 假期

excursion, outing 远足

expedition 远征,探险

hitchhiking, hitching 搭乘

itinerary 旅行指南

itinerary, route 旅行路线

stopover 中途下车暂停

stage 停歇点,中间站

departure at 10 a.m. 上午10时出发

arrival at 12 p.m. 夜12点抵达

stay 停留

return 返回

embarkation, embarcation 乘船,上船

disembarkation 下船

Hash:c21db52724f8829c52cabf741edae186711d1c41

声明:此文由 佚名 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com