英语介绍红色旅游景点(红色旅游英语导游词)
导读:英语介绍红色旅游景点(红色旅游英语导游词) 用英语介绍瑞金是一个红色故都 九寨沟景色英语介绍 英语介绍景点简单 关于延安旅游的英语作文 英语介绍井冈山,急用,谢谢。 写一篇介绍景点的英语作文,80个单词就可以了
用英语介绍瑞金是一个红色故都
瑞金是一个红色故都
Ruijin is a red zibo
红色故都
网络
Red Capital
百度百科
“红色故都”瑞金是中央革命根据地的中心,中国第一个红色政权----中华苏维埃共和国临时中央政府诞生地,是举世闻名的红军二万五千里长征的出发地。瑞金市境留内有180多处革命遗址,主要分布在叶坪村、沙洲坝、云石山等地。
九寨沟景色英语介绍
1,翠海
Water is the spirit of Jiuzhaigou, and Haizi (lake) of Jiuzhaigou is more characteristic. The lake water is blue and clear all the year round, and shows different tones and water charm with the change of light and the passage of seasons.
水,是九寨沟的精灵,而九寨沟的海子(湖泊)更具特色,湖水终年碧蓝澄澈,明丽见底,而且随着光照变化、季节推移,呈现不同的色调与水韵。
Beautiful, exquisite and exquisite; vigorous, blue waves do not incline; calm, attractive, whenever the wind is calm, blue sky, white clouds, distant mountains, near trees, reflecting the lake.
秀美的,玲珑剔透;雄浑的,碧波不倾;平静的,招人青睐,每当风平浪静,蓝天,白云,远山,近树,倒映湖中。
2,叠瀑
Jiuzhaigou is the world of water and also the kingdom of waterfalls. There is Noirang Falls, which is the largest in the country in width. It falls suddenly on the high emerald rocks, like a huge curtain flying down in the sky, magnificent and magnificent.
九寨沟是水的世界,也是瀑布王国,这里有宽度居全国之冠的诺日朗瀑布,它在高高的翠岩上急泻倾挂,似巨幅品帘凌空飞落,雄浑壮丽。
Some waterfalls roar over the rocks and fall over them for several times, forming a cascade of waterfalls, like a group of silver dragons leaping unexpectedly, sounding like snow, spattering numerous small droplets, turning into confused water mist.
有的瀑布从山岩上腾越呼啸,几经跌宕,形成叠瀑,似一群银龙竟跃,声若滚雪,激溅起无数小水珠,化作迷茫的水雾。
3,彩林
Known as the third of the six in Jiuzhaigou, the colorful forest covers more than half of the area of the scenic spot, more than 2,000 species of plants, fighting for beauty, and exotic flowers and plants in the forest.
被誉为九寨沟六绝之三的彩林,覆盖了景区一半以上的面积,2000余种植物,争奇斗艳,林中奇花异草;
Colorful, bathed in the hazy mist of the leftover plants, dark green, mysterious and unpredictable, the woodland is covered with thick moss, scattered with the feathers of birds and animals.
色彩绚丽,沐浴在朦胧迷离的雾霭中的孓遗植物,浓绿阴森,神秘莫测,林地上积满厚厚的苔藓,散落着鸟兽的翎毛。
4,雪峰
Jiuzhaigou Mountain is tall and straight with snow-capped peaks in winter. The ice bucket under the bright sun makes people dizzy. On Mount Garner, you can see the mountains from a far distance. The mountains are rolling and the valleys are deep.
九寨沟山峰挺拔,冬季皑皑雪峰,尽收眼底。艳阳下的冰斗,让人头晕目眩,尕尔纳山上,极目远眺,山峦逶迤,深谷幽壑。
The sky is full of stars and stars. The sea of clouds and clouds stretches through the sky. The waves surge and the peaks and peaks appear from time to time.
满天星斗,一览无余,云海连天,絮浪翻腾,峰峦锋锷,时隐时现。
5,蓝冰
The blue ice waterfall in Jiuzhaigou National Nature Reserve, with its steep rock wall hanging huge natural ice carvings, blue as clear, from shallow to deep, clear and beautiful.
九寨沟国家自然保护区内的蓝色冰瀑,凭借陡峭的岩壁挂起巨大的天然冰雕,蓝如碧晴,由浅而深,冰清玉洁,奇异多姿。
Giant icicles, ice hockey, ice hanging a nd ice mantle, together with the dazzling ice crystal world to build a blue and clear water resort.
巨大的冰柱、冰球、冰挂和冰幔,以璀璨耀眼的冰晶世界一同构建一个幽蓝澄澈的水体胜境。
参考资料:百度百科-九寨沟国家级自然保护区
英语介绍景点简单
China's Great Wall is the greatest building project in human history of civilization.
It was built in Spring and Autumn period ,Warring states times, two thousand years ago.
长城建造于两千年前的春秋战国时代。
After the Qin state unified China. The chinese people connected the Great wall of various states.
秦国统一中国后,中国人把各个战国的长城连接起来。
Two generations of wise people have constructed The Great Wall intensively. Vast its project. It looks like rainbow rolling forward. It was possible to be called world miracle.
聪明的两代人曾经密集地建造长城,扩展了它的工程. 它看起来象彩虹,滚滚向前. 它有可能被称作世界奇迹。
It is the must for chinese people. When you repair Great Wall's ruins in offical days.
You will not only could witness Great Wall's apparance that meandered in the hills and high moutains , but could also understand the chinese nation creation history , great wisdom and courage of chinese people. In December 1987, Great Wall was included in ‘’World heritage Name list‘’.
它是中国必须付出的代价,当你在正式的场合下,在废墟中修建长城,你不仅会见证它在高山和峻岭中婉延曲折的情景, 也会了解中华民族的创造历史以及中国人的勇气和智慧,在1987年12月,长城被归录在‘’世界遗产名录"中。
关于延安旅游的英语作文
昨天,骄阳似火,爸爸、妈妈带我乘着火车,经过23小时的颠簸,终于在今天下午来到了革命圣地——延安。 Yesterday, scorching sun, father, mother and I took a train, after 23 hours of bumps along the way, finally in the afternoon came to the sacred place of the revolution -- Yanan. 我们先远眺延安的象征——宝塔山,然后,来到了杨家岭。杨家岭是毛主席等领导人曾经生活、工作的地方。我们首先来到了中央大礼堂。它是1942年落成的,长35米,宽30米,可容纳千余人,这里曾经隆重召开了党的第七次代表大会。大礼堂的中央有朱德和毛主席的头像,两边各有三面党旗,前面是一张陈旧的演讲台。我走到讲台,感觉作为革命的接班人很自豪。接着,我们穿过中共中央办公厅,来到了毛主席、朱德、周恩来等领导人的旧居参观。这些故居相邻,是窑洞,虽然不豪华甚至很破旧,但你可别小看它。据导游介绍,洞里冬暖夏凉,因为洞周围的泥土比较厚实,能隔热、挡风沙、挡寒气。我真想在这里住一晚,可这是不可能的。于是,我依依不舍地离开窑洞,回到了酒店。 We'll overlook Yanan symbol -- Pagoda Hill, then, come here. Here is the Chairman Mao and other leaders have life, place of work. We first came to the central auditorium. It was completed in 1942, 35 meters long, 30 meters wide, can accommodate more than 1000 people, once held the Seventh National Congress of the party. Zhu De and Chairman Mao's portrait auditorium of the central, on each side of three party flag, in front of an old stage. I walked to the podium, feel very proud as a revolutionary successors. Then, we went through the general office of the CPC Central Committee, to Chairman Mao, Zhu De, Zhou Enlai and leader's visit. These adjacent home, is a cave, although not luxurious even very old, but you can not look down upon it. According to the tour guide, the hole warm in winter and cool in summer, because the surrounding soil is quite thick, insulation, wind and sand, blocking the cold. I really want to live here for a night, but this is not possible. So, I left the cave to be reluctant to part, back to the hotel. 延安真是革命圣地,这次红色之旅让我见识到了党的丰功伟绩。我要把革命前辈们坚持不懈、不畏艰难的精神用在学习上,做好党的接班人。 Yanan is a sacred place of the revolution, the red tour to let me see the party's valiant record. I want to bring revolutionary predecessors unremittingly, not afraid of difficulties in the spirit of learning, do the successors of the party.
英语介绍井冈山,急用,谢谢。
具体如下:
Jinggangshan: located at the border between eastern Hunan and western Jiangxi, it is the North Branch of wanyang mountain (the middle section of Luoxiao mountain). It is said that people have lived in Jinggangshan since the Eastern Han Dynasty. When the Qin Dynasty established the county system, Jinggangshan was the territory of Luling County, Jiujiang county.
井冈山:地处湘东、赣西边界,万洋山(为罗霄山脉中段)的北支,据传在东汉年间就已经有人在井冈山居住了。秦朝设郡县制时,井冈山为九江郡庐陵县属地。
Jinggangshan is 35km away from the new urban area of Jinggangshan City (Hongxing Street) and about 130km away from Jizhou District of Ji'an city.
井冈山距井冈山市新城区(红星街道)35公里,距吉安市吉州区约130公里处。
The annual average temperature is 14.2 degrees. Up to now, a large area of virgin forest still remains. It is the most representative mountain subtropical evergreen broad-leaved forest in the world. There are thousands of representative plants, such as Taxus chinensis, Ginkgo biloba, half Maple lotus, Taxus chinensis, primary trees and so on.
年平均气温14.2度,至今仍保留众多人迹未至的大片原始森林,是世界上最有代表性的山地亚热带常绿阔叶林区,代表性的植物有红豆杉、银杏、半枫荷、白豆杉、伯株树等上千种。
以上内容参考百度百科——井冈山
写一篇介绍景点的英语作文,80个单词就可以了
介绍景点的英语作文开头可以介绍该景点的历史故事,中段部分重点介绍该景点可游玩的部分,最后一段对整个景点总结即可。
介绍景点的英语作文双语范文如下:
Gulangyu is a small island of Xiamen. It’s like a garden on the water. Cars and buses are not allowed to drive there,which makes the island so quiet that music played on the piano and violin can be heard.
鼓浪屿是厦门的一个小岛。就像水上花园。汽车和公共汽车是不允许开到那里的,这使得岛上非常安静,可以听到钢琴和小提琴演奏的音乐。
Here the sky and the sea clearly meet on the horizon. When standing at the top of the Sunshine Rock,you can see much of the landscape of Xiamen,and when standing at its foot,you can gaze at the beautiful garden that surrounds it.
在这里,天空和大海在地平线上清晰地汇合。当你站在日光岩的顶端,你可以看到厦门的很多风景,当你站在它的脚下,你可以凝视美丽的花园围绕它。
Gulangyu produces bananas,coconuts,sugar cane and so on. The people here,warm,simple and hardworking,are making every effort to make the island more beautiful and they hope to welcome more visitors in the future.
鼓浪屿生产香蕉、椰子、甘蔗等。这里的人们热情、淳朴、勤劳,正在努力让这个岛屿变得更美丽,他们希望未来有更多的游客。
Such is Gulangyu,a beautiful and inviting island,where a warm welcome awaits
这就是鼓浪屿,一个美丽而诱人的岛屿,在这里,你会受到热烈的欢迎。
重点词汇解释:
1、scenic
adj. 风景优美的;舞台的;戏剧的
n. 风景胜地;风景照片
双语例句:
This is an extremely scenic part of America.
这是美国风景极其优美的一个地区。
2、tourist
n. 旅行者,观光客
adj. 旅游的
vt. 在旅行参观
vi. 旅游;观光
adv. 坐旅游车厢;坐经济舱
双语例句:
A passing tourist snapped the incident.
一个过路的游客把这件事拍了下来。
Hash:cffaa2519d7c33db2187b10d0f67e535fd5ba796
声明:此文由 佚名 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com