无锡旅游景点英文翻译「无锡景点英语」
导读:无锡旅游景点英文翻译「无锡景点英语」 急求!无锡旅游景点英文名称 无锡名胜的英文翻译 灵山大佛 太湖胜景 珠海 天下第二泉 无锡的景点用英语怎么说? 无锡几个景点景区的英文名字
急求!无锡旅游景点英文名称
Xihui Park锡惠公园
Tai Lake 太湖
Sung-ji Temple崇安寺
南禅寺Nanzenji
灵山Lingshan
市民广场Civic Plaza
三国城Three City
水浒城Water Margin City
鼋头渚Yuantouzhu
无锡名胜的英文翻译 灵山大佛 太湖胜景 珠海 天下第二泉
Lingshan Grand Buddha
Attractions around Taihu
Zhuhai
The World's Second Best Spring
无锡的景点用英语怎么说?
Xi-Hui Park
Located in the west suburb of the old town of WuXi the park is rich in historical sites and cultural relics: the “Lord Huang Gully” in there being so named for presumably Prince Huang Xie of the Kingdow of Chu in the warring states. Period (475 BC-221BC) ever had his battle steed drink from it; Jichang Garden and Yu Gong (foolish man) Valley being Ming dynasty (1368-1644) gardens; the Huishan Temple dating back to the Southern Northern dynasties (420-589) and the Dragon Brilliance Pagoda on top the Xishan Hill being originally built in 1506. After 1949, more were built in there including the Dragon Brilliance Cave, the Azalea Garden and a zoo.
寄畅园:Jichang Garden; 天下第二泉:The Second Best Spring Under Heaven
Jichang Garden
Also known as the Qin Family Garden, it, dating, nearly 400 years from the Ming dynasty, is one of the most famous classical gardens in China’s Jiangnan (South-of the Yangtze Region). Efforts were made to upgrade the garden to its artistic perfection on mainly by the two descendents of the Qin family: Qin Yao of the late Ming dynasty and his great-grandson Qin Dezao of the early Qing dynasty. The two had hillocks piled up and spring water from the “Second Best Spring Under Heaven” Led into the garden---all performed by top –notch artisans of the time. Numerous verses rhymes couples inscriptions on the garden by the two best-known Qing dynasty emperors Kang Xi Qian Long are just a proof of their visitations of the place. Outstanding in an old-world and secretive charm, the garden owes it success to the unrivaled location and setting, proper layout, and most remarkably, the various ingeniously applied gardening conceptions and stunts.
Mey Blossom Garden
Started in 1912 by the two outstanding Wuxi industrialists Rong Zhongjing and Rong Desheng who purchased a small peach garden from a Qing dynasty Palace Graduate and turned it into a Mey blossom garden with the aim of “Contributing fragrance to the world”. The said garden began with the planting of some 1,000 Mey trees, and it was made to expand eastward with 3,000 more Mey trees added. In 1955, Rong Desheng’s son Rong Yiren, former vice-President of P.R. China, rendered the garden to the Local government. New, as one of the established attractions specially for Mey blossoms in Jiangnan, if also makes an ideal place for enjoying the fragrance of the sweet osmanthus in the mid-autumn time of the year. The garden appears strikingly novel with the hillsides embellished with the blossoming Mey trees, with all the buildings like the pagoda pavilions properly set among them.
凝春塔 the Ning Chun (concentrated spring) pagoda
(石墨香)
无锡几个景点景区的英文名字
天心台 The Terrace of Heaven’s Hearts烟雨梅村(念句力塔) The Mey Trees in Misty Rain (Nian Qu Pagoda——built to the memory of Mr. Rong’s mother)锡山晨曦 Dawn at Xishan Hill蠡湖之光 The Brilliance of Lake Lihu古越坊 The Ancient Yue Style ShopsThe Ancient Yue Fang Street中央公园 The Central City Park太湖夕照 Sunset /Afterglow over Lake Taihu
三国城:Tri-Duchy Park
水浒城:Ancient East Venice Park
唐城:Tang Dynasty Park
蠡园:Lee‘s Garden
梅园:Plum Blossom Garden
其余的可以直译~去新华书店买本书吧
Hash:b31740a82640c149fc273dce2cc7b7d84a7e56b4
声明:此文由 佚名 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com