英语怎么介绍四川旅游景点(我向你介绍一下我们四川的旅游景点英语)

导读:英语怎么介绍四川旅游景点(我向你介绍一下我们四川的旅游景点英语) 用英语介绍自己最喜欢的一个旅游景点 用英语介绍四川? 四川各大旅游景点的英文名字,全面一点,多一点 用英语介绍四川的某个旅游景点

用英语介绍自己最喜欢的一个旅游景点

写作思路:根据题目要求,多方面介绍成都风景特色。

Chengdu, located in Sichuan Province, is a beautiful place.

成都位于四川省,是一个美丽的地方。

The city is exquisitely decorated and well-designed, attracting a large number of tourists every year.

这座城市装饰精美,设计精良,每年吸引大量游客。

Chengdu has a large number of tourist attractions, such as Wangjiang Park, dujiangba, etc. these attractions are easy to reach, and the cost is not high.

成都有大量的旅游景点,如望江公园、都江坝等,这些景点都很容易到达,而且成本不高。

And with the rapid development of economy, Chengdu has become an international metropolis.

而且随着经济的快速发展,成都已经成为一个国际大都市。

Why don't you come to this magical city to have a rest and have a look at the beautiful scenery?

为什么不到这座神奇的城市来休息一下,看看这些美丽的景色呢?

用英语介绍四川?

写作思路:介绍一下四川的美景,再说明一下四川的地理位置等等,中心要明确,要避免语法使用错误等等。

正文:

Sichuan, or Sichuan for short, is one of China's 23 provinces and its capital Chengdu.

四川,简称川或蜀,是中国23个省之一,省会成都。

Located in the southwest of China, Sichuan is known as the "hometown of pandas". Jiuzhaigou has beautiful scenery. You can not only enjoy the spectacular waterfalls, but also see the pandas. After you return to Chengdu, you can also fly to Chongqing for sightseeing. If you are interested, you can also browse and buy things in Wuhan.

四川位于中国的西南部,以‘熊猫的故乡’闻名。九寨沟风景美,在那里不仅可以欣赏到壮观的瀑布,而且可以看到熊猫,返回成都后,你还可以乘飞机到重庆观光、旅游。如果有兴致的话,还可以到武汉浏览、买东西。

The landform of Sichuan is different from the landform of the Chinese mainland. It is located in the transition zone between the first grade Qinghai Tibet Plateau and the third grade middle and lower reaches of the Yangtze River in the three great staircases of the mainland of China. The height difference is very high. The terrain is characterized by the High West and the East, and is composed of hills, hills, plains, basins and highlands.

四川省地貌东西差异大,地形复杂多样,位于中国大陆地势三大阶梯中的第一级青藏高原和第三级长江中下游平原的过渡地带,高差悬殊,地势呈西高东低的特点,由山地丘陵、平原、盆地和高原构成。

四川各大旅游景点的英文名字,全面一点,多一点

四川各大旅游景点的英文名字是:

1、龙潭溶洞(Longtan cave):

龙潭溶洞位于攀枝花米易县白马镇,距攀枝花104千米,距米易县城26千米,位于龙肘山下、安宁河滨,是省级风景名胜区、国家AA级旅游区。

2、九寨沟(Jiuzhaigou Valley Scenic and Historic Interest Area):

九寨沟位于四川省西北部岷山山脉南段的阿坝藏族羌族自治州九寨沟县漳扎镇境内,地处岷山南段弓杆岭的东北侧。距离成都市400多千米,系长江水系嘉陵江上游白水江源头的一条大支沟。

3、剑门关(Jianmen Pass Beauty Spot):

剑门风景区是国家AAAAA级旅游景区,国家级风景名胜区,全国重点文物保护单位,国家森林公园,国家自然与文化双遗产,全国100个红色经典旅游景区之一。中国知名旅游目的地,国家文化产业示范基地,全国爱国主义教育基地,四川省自然保护区,四川省地质公园

4、乐山大佛(Leshan Giant Buddha):

乐山大佛,又名凌云大佛,位于四川省乐山市南岷江东岸凌云寺侧,濒大渡河青衣江和岷江三江汇流处。大佛为弥勒佛坐像,通高71米,是中国最大的一尊摩崖石刻造像。

5、峨眉山(Mount Emei):

峨眉山位于北纬30°附近,四川省西南部,四川盆地的西南边缘,是中国“四大佛教名山”之一,地势陡峭,风景秀丽,素有“峨眉天下秀”之称,山上万佛顶最高,海拔3099米,高出峨眉平原2700多米。

用英语介绍四川的某个旅游景点

都江堰吧~~很出名。

The Dujiangyan Dam, 45km north of Chengdu, is an ancient technological wonder of the country. More than 2000 yers ago, Li Bing(250-200BC), as a local governor of the Shu State, designed this water control and irrigation dam and organized thousands of local people to complete the project to check the Mingjiang River.For many years the river,flooded the Chengdu agricultural area and local farmers suffered a lot from the water disaster. Due to the success of the project, the dam automatically diverts the Mingjiang River and channels it into irrigation canals. For many years the dam has continued to make the most of the water conservancy works.

Expansion has been undertaken since 1949 and at present the system does a good job of irrigating farming land across 33counties of the western part of Sichuan Province. Local people feel proud of the system becaude it has supported a large amount of people in their daily life.

What makes this system so good?

The system is a large hydraulic water project which consists of three main parts: the Fish Mouth Water-Dividing Dam, the Flying Sand Fence, and the Bottle-Neck Channel.

The Fish mouth functions to divide the flow of water into an inner river and an outer river. Long ago, when Li Bing worked as the local governor of the Shu State, he found the old river canal was too narrow to hold much water, which often overflowed the banks and caused disastrous flood. Based on natural geographic conditions, he organized the people to build a man-made dam. The whole dam looks like a fish, and the front dam has a circular cone shaped like a fish mouth. It is the dam that channels water into an outer canal and an inner canal. The outer water canal functions as the main stream and holds sixty percent of water in the river. The extra water goes through the inner canal for irrigation in Chengdu areas.

The Flying Sand Fence joins the inner and outer canals. The fence functions to controll the flow of water and discharge excess into the inner canal from the main stream. During the dry season the fence doesn't work much, but when floods occur, the river rushes forward along the outer canal. As it approaches the fence, the fence,the river begins to turn round fast and soon many whirlpools are formed. The volatile whirlpools sweep away sand and pebbles and, throw them into the outer canal. For many years huge bamboo baskets were used as the fence. They were filled with stones and pebbles. However,at present, reinforced concrete weir has replaced the ancient fence.

So now, let's discuss the Bottle-Neck Channel. A trunk canal was cut through the mountain into two parts which link up the inner canal for irrigation. The small part is later called Li Dui, which means an isolated hill. Chengdu looks like a large bottle and the trunk canal between the mountain and the hill takes shape of the bottleneck. The trunk canal technically has two functions: First, it leads the water to irrigate the farming land in western Sichujan; Secondly, the trunk casnal works together with the Flying Sand Weir to keep the flow below a certain point in the inner canal during flood season. Some stone tablets, which stand on the isolated hill, are engraved in Buddhist Sanskrit. The local people hope that the Buddhist tablets can exert the Buddhist superpower to harness flood disaster. For over two thousand years, in fact, the Fish Mouth Water-Dividing Dam, the Flying Sand Weir, and the Bottle-neck Channel automatically work together to control foods and sweep away sand and stones in the main stram. The local people benefit a lot from this project.

Not far from the Dujiang Dam, a Daoist temple complex was wrwcted was erected to commemorate the benevolent rule of Li Bing and his son who succeeded him. Li Bing and his son were granted the posthumous title of Wang. The folk story says that July 24of the Chinese Lunar Calendar is Li Bing' birthday. On the day many local people visit the temple where they prostrate themselges before the image of Li Bing and his son and burn incense to honor them. The larger-than-life painted statues of father and son overlook the rushing river below. Nearby a stone tablet os engraved with a famous six-character quotation from Li Bing,"when the river flows in zigzags, cut a straight channel. When the riverbeb is wide and shallow, dig it deeper." The temple which is built near the mountaintop, is a popular stopping place for sightseers. There one can enjoy a unique view of the most modern parts of the water conservation project.

People appreciate the ancient wonder, which still works to benefit people today.

Hash:df61bf99bcdcb6bf003d37b69863398a1a35220b

声明:此文由 佚名 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com