千年古镇旅游景点介绍英文「千年古镇旅游景点介绍英文翻译」

泰州旅游景点的英文介绍

泰州凤城河风景区,依傍凤城河,以水为脉,以人为魂,集中而又完整地体现全国不多见的一种都市水韵,彰显了泰州悠久的历史文脉。 Taizhou Fengcheng River Scenic Area, to fall back on Fengcheng River, with water as pulse, human soul, focused and completely reflect the country as a rare urban Aqua, highlights the long history of Taizhou context. 泰州是一座水的城市。水是泰州的特色和灵魂。哺育世世代代泰州人的凤城河,千亩水域绕城四周,是江苏省现存的为数不多的较完整的千年古城河。泛舟河上,您会充分领略到“州建南唐”的历史厚重。 凤城河畔,望海楼桃园景区内30多个景点汇集了泰州历史、戏曲、民俗、商贾四大特色文化。景区内核心景观望海楼,始建于宋,明清重建,更领江淮雄风,国学大师文怀沙老人称其为“江淮第一楼”。楼西文会堂,史载初为北宋滕子京所建。列北宋时在泰为官,而后升迁至宰相的晏殊、范仲淹、富弼、韩琦、吕夷简五相史料,堂前植“五相树”;立中国雕塑院院长吴为山所作范仲淹青铜塑像,加之以景区内的已有千年之久的州城遗址和宋城古涵等景点,一切尽显泰州“州建南唐,文昌北宋,名城名宦交相重”的辉煌历史。望海楼隔河为桃园景区,取孔尚任寄寓泰州陈庵创作《桃花扇》之意,与泰州梅园戏剧、柳园评话相联,三园一线,形成“戏曲文化三家村”的独特人文旅游景观,徜徉其中,宛若行走于中国戏曲文化之长廊。景区内,凤凰姑娘、飞来钟、齑汤桥等一个个美丽的民间传说同样使人流连忘返。桃园东侧六百米长的麻石老街,青砖黛瓦,展现了明清至民国时期的泰州古街巷,皮包水、水包皮,戏院书场,泰州古城的草根文化在这里尽现。该景点已被定为国家AAAA级风景区。 Taizhou is a city on the water. Water is a feature of Taizhou and soul. Taizhou nurtured generations of people Fengcheng River, acres of waters around the city around, Jiangsu Province, one of the few extant of the ancient city of more complete river. Boating on the river, you will fully appreciate the "Southern Tang state building" in the history of heavy. Fengcheng River, sides, Taoyuan area in Taizhou, a collection of more than 30 attractions of history, drama, folklore, cultural characteristics of the four merchants. Wanghai scenic landscape within the core, was built in the Song, Ming and Qing reconstruction, more collar JAC glory, Great Masters Wen Huaisha elderly called "JAC first floor." Building Western Hall, contains the history of the early Northern Song Teng Jing built. Column when the Northern Song Dynasty official in Thailand, and then promoted to prime minister of Yan Shu, Fan Chung-yen, FU Bi, Han Qi, Lv Yijian five-phase historical data, break and plant the "five-phase tree"; Li Wu Chinese Academy of sculpture by Fan Chung-yen bronze statue of the mountain, combined with the existing within the area for thousands of years of ancient Han Song Dynasty chow sites and other attractions, all full of Taizhou, "state building Southern Tang, Wen Song, city Minghuan cross-heavy" the glorious history. Wanghailou river in Taoyuan area, take creative Kong Shangren ignited Taizhou Chen Temple, "Peach Blossom Fan," meaning, and Taizhou Plum theater, Liuyuan assessment, then linked to three parks line to form a "culture of opera Sam Ka 'unique cultural tourist attractions, wander, just like walking in the corridor Chinese opera culture. Area, the Phoenix girl, flying Bell, powdered soup bridges a beautiful folklore same people forget. Taoyuan east six hundred meters long, the granite streets, brick and black tiles, displaying the Ming and Qing to the Republic of Taizhou ancient streets, water bags, water foreskin, theater book market, Taizhou city's grass-roots culture here to do now. The sites have been designated as national AAAA level scenic spot.

关于乌镇景点,英文介绍

Wuzhen Xizha is a scenic spot. Xizha (zhà) is located in Wuzhen, on the Hangjiahu Plain in Tongxiang City, Zhejiang Province.

乌镇西栅是一个景区,西栅(zhà)位于浙北桐乡市杭嘉湖平原上的乌镇

It is a leader in the ancient town of Jiangnan with its original water features and the cultural heritage of the millennium. It is a 5A-level scenic spot.

以原汁原味的水乡风貌和千年积淀的文化底蕴成为江南古镇中的佼佼者,是一个5A级景区。

Located in Xizha, Wuzhen West Street, adjacent to the ancient Beijing-Hangzhou Grand Canal. Wuzhen is located at the junction of Jiangsu, Zhejiang and Shanghai.

位于乌镇西大街的西栅,毗邻古老的京杭大运河。乌镇地处江浙沪交界之地

For centuries, Wuzhen residents have enjoyed the entertainment of folk art such as Suzhou Pingtan, Jiangsu Pinghua, Huzhou Tan Spring and Tongxiang Yishu.

数百年来,乌镇居民素有欣赏苏州评弹、江苏评话、 湖州滩簧、桐乡劝书等民间曲艺的娱乐。

It is called "Listening to the Book" and still loves to listen to "Liantaishu".

名其为“听书”,还爱听“连台书”。

In particular, many old "book fans" will still have a few words about Jiang Yuequan's "Bao Yu Night Exploration", Zhang Jianting's "War Changsha"

特别是许多上了年纪的“书迷”,至今还会煞有介事地哼上或者说上几句蒋月泉的《宝玉夜探》、张鉴庭的《战长沙》、

Wang Xiongfei's "Three Kingdoms", etc., Xu Lixian's Xu Pai The Jiang faction of Jiang Yuexian, they are all like a few treasures.

汪雄飞的《三国》等,什么徐丽仙的徐派、蒋月仙的蒋派,他们都是如数家珍。

扩展资料:

There are towering ancient trees and green shades outside the west window of the Xizhan Bookstore. The East Gate Gallery has the word "book" along the mouth of the book.

西栅书场西窗外有参天古树绿阴蔽天,东门廊沿口书有“书”字的幡幌

The front is a "third-order book stand" with a two-square side, and a "half-table" is centered. The two wooden chairs are the chairs of Mr. Shuo’s “upper” and “down”,

前方为一个丈二见方的“三阶书台”,一张“半桌”居中而置,两把木质交椅分别是说书先生的“上档”和“下档”的坐椅

one “three strings” and one “琵琶” on the table, and the “half table” on the “static shot”. A "sweat towel" and a "paper fan" are the "home" of Mr. Shuo.

一把“三弦”、一把“琵琶”搁于桌上、“半桌”上一块“静拍”、一块“汗巾”、一把“纸扇”均是说书先生的“家当”。

The audience in the library is dozens of square wooden tables, with dozens of wooden benches, teapots and tea pots, and the off-site loaners from time to time send the seeds and candy to the tea table.

书场内的听众席是数十只方木桌,配上几十条木长凳,饮茶的是清一色的茶壶、茶盅,场外贷郎也不时地把瓜子、糖果送到茶客桌上

I don’t want to buy a ticket to drink tea. It’s just sitting on a bench by the window, commonly known as “listening to the wall”.

不想买票喝茶的只是在靠窗边的长凳上落座,俗称“听靠壁书”。

After the opening, it is a book, such as "Yu Tang Chun", the first book back to the book and then the "big book" ope ning. Mr. Booker’s “static shot” sounded and opened.

开篇以后是正书,如《玉堂春》,头回书唱罢接着“大书”开场。评书先生“静拍”一响,开讲。

参考资料来源:百度百科-乌镇西栅

用英语介绍旅游景点

写作思路:可以介绍一下亳州,将亳州的特点详细地描述出来。

Bozhou is a national famous historical and cultural city and one of

China's excellent tourist cities. It is a very famous tourist

attraction, such as Cao Cao's military transportation road, flower

theater, moral palace, Cao's clan tombs, Hua Zuan, etc.

亳州是国家级历史文化名城和中国优秀旅游城市之一,像是曹操运兵道、花戏楼、道德中宫、曹氏宗族墓群、华祖庵等都是非常著名的旅游景点。

Cao Cao's underground troop transportation road is located under the

main streets in the old city of Bozhou, with a length "underground Great Wall". The tunnel extends

in all directions and has a complex structure. It has four forms:

one-way road, turning Road, parallel double road and upper and lower

two-story road.

曹操地下运兵道位于亳州市老城内主要街道下,长达四千余米,有“地下长城”之称。地道里面四通八达,结构复杂,有单行道、转弯道、平行双道、上下两层道四种形式。

It is equipped with military facilities such as cat hole, barrier wall,

leg tripping board and trap, as well as auxiliary facilities such as

vent hole, Messenger hole and lantern. Cao Cao used tunnel tactics many

times to win the war.

设有猫耳洞、障碍墙、绊腿板、陷阱等军事设施,还有通气孔、传话孔、灯笼等附属设施。曹操曾多次运用地道战术取得战争胜利。

Located in the North pass of Bozhou City, Huaxi building, with a

construction area of 3163.1 square meters, is a national key cultural

relics protection unit. The theater was originally a stage of the great

emperor temple. It is named for its gorgeous carvings and colorful

paintings.

花戏楼位于亳州城北关,建筑面积3163.1平方米,是全国重点文物 保护单位。戏楼本来是大帝庙的一座舞台。因上面雕刻彩绘绚丽夺目而得名。

Welcome friends at home and abroad to Bozhou.

欢迎国内外的朋友到亳州来做客。

帮我 写一篇英文作文关于游玩上海七宝古镇的 可以讲5分钟左右的

The Ancient Town with "Seven Treasures" is located in the south east of Shanghai City .It is famous as its “ Seven Treasures Temple” which has seven treasures include iron Buddha came from the sky , temple bell floated from the river 、Lotus Sutra edited in gold power 、Catalpa ovata with thousand years old 、Patronus Cock is always protecting the gold and silver underground of Gaonidun、supernatural hatchet 、chopsticks made of jade can drive out evil spirits and out of harm's way。

七宝古镇位于上海西南地区。 因“七宝寺”而成名。 “七件宝”分别为:飞来佛、氽来钟、金字莲花经、前年神树(梓树)、金鸡(守护神)、玉斧(神奇的斧头)、玉筷(可避邪去毒)。

There goes saying that “ We know the Shanghai City improving in the last decade by visiting the Pudong New area , We know the Shanghai City improving in the last century by visiting the Bund ,and we know the Shanghai City improving in the last thousand years by visiting the Ancient Town with “Seven Treasures”

七宝素有“十年上海看浦东、百年上海看外滩、千年上海看七宝”的美誉

The Ancient Streets with “Seven Treasures” is located in the Ancient Town with “Seven Treasures”. There are rich Special Snacks and vintage constructions.

七宝老街七宝老街位于上海市闵行区七宝古镇,整条街有丰富特色小吃,以及古色古香的建筑等。

The Ancient Town with “Seven Treasures” is belongs the ancient town more than thousand years in Taihu Valley ,its scenary is just like the picture , it is the typical town in the city and it is also the nearest ancient town from the Shanghai urban district .

七宝古镇同属江南太湖流域的千年古镇,风景如画,典型的城中之镇,又是离上海市区最近的古镇。

The Ancient Streets with “Seven Treasures” are subdivided into streets in the south and the north streets respectively . The south street is mainly in special snacks and the north street is mainly in tourist souvenirs , antiques, calligraphy and paintings.

The Ancient is the flourishing town centralizes leisure ,tourist and shopping .

The Ancient Town with “Seven Treasures” becomes another tourist options for Shanghaiese with the Zhouzhuang Village , Xitang and Zhujiajiao Town .

街分为南北两大街,南大街以特色小吃为主,北大街以旅游工艺品、古玩、字画为主。老街已成为了集"休闲、旅游、购物"为一体的繁华街市。古镇七宝,已然成为继周庄、西塘、朱家角之后,上海人出行水乡的又一选择。

中国名胜古迹英文介绍

The Great Wall

The Great Wall runs across North China like a huge dragon, It winds its way from west to east, across deserts, over mountains, through valleys till at last it reaches the sea. It's the longest wall on the earth, also one of the wonders in the world.

The Great Wall has a history of more than 2000 years. The first part was built during the Spring and Autumn Period. All the walls were joined up in Qin Dynasty.All tile work was done by hand. Thousands of people died while building the wall.Thus the Great Wall came into existence.

Since then, it has been rebuilt and repaired many times. Now the Great Wall,the admiration of the world, has taken on a new look. It's visited by large numbers of people from all parts'of the'country and the world.

长城

长城,像一条巨龙横亘华北地区,它穿过沙漠,越过高山,跨过山谷,由西到东蜿蜒曲折,最后到达大海。它是地球上最长的墙,也是世界奇迹之子。

长城有2000多年的历史。它开始修建于春秋时期。秦朝时,所有的城墙联结在一起。所有工作都是用手完成的,成千上万的人在修建长城时死去。长城就是这样出现的。

目前为止,长城重修多次。现在的长城面貌一新,迎接来角全国和全世界各地的游客。

千年古镇旅游自由行旅游攻略

  • 点击查看更多