华盛顿旅游景点英文 - 华盛顿旅游景点英文翻译
导读:华盛顿旅游景点英文 - 华盛顿旅游景点英文翻译 1. 华盛顿旅游景点英文翻译 2. 华盛顿景点英文介绍 3. 华盛顿旅游景点英文介绍 4. 华盛顿有哪些景点英文 5. 景点翻译英语 6. 华盛顿著名景点英文 7. 华盛顿的景点英文 8. 华盛顿有什么景点英文 9. 华盛顿旅游景点英文翻译版
1. 华盛顿旅游景点英文翻译
Caves,Dunhuang
千佛洞Thousand-BuddhaCave
壁画murals/fresco
佛经BuddhistSutra
塔里木盆地TarimBasin
土鲁番Turpan
华清池HuaqingHotSprings
河西走廊HexiCorridor
昆山市cityofKunshan
帕米尔山区PamirMountainousRegion
三峡ThreeGorges
月牙泉CrescentSpring
桂林Guilin
阳朔Yangshuo
板石街(又名“西洋街”)SlabstoneStreet;sacredmountains
武当山WudangMountain
嵩山SongshanMountain
少林寺ShaolinTemple
泰山MountTai
岱庙DaiTemple
日光顶RiguanPeak–theSunWatchingPeak
玉皇顶PeakoftheHeavenlyEmperor
黄山MountHuangshan,alsoknownas“theWesternStreet”
象鼻山ElephantTrunkHill
独秀峰thepeakofuniquebeauty
七星岩thesevenstarcrag
叠彩山PiledSilkHill
骆驼山CamelHill
漓江游cruiseontheLiRiver
三山晓色threeHillatDawn
青峰倒影GreenPeaksReflectedonWater
月牙山CrescentHill
千佛岩CliffofThousandBuddhas
滇池LakeDianchi
黑龙潭BlackDragonPool
珠江夜游PearlRiverNightCruise
岷江Minjiangriver
野生动物园SafariPark
中国民俗文化村ChinaFolkCultureVillages
佛教四大名山FourfamousBuddhistMountains
五台山WutaiMountain
普陀山MountPutuo
九华山JiuhuaMountain
峨嵋山MountEmei
五岳China’sfivegreat/ 秦始皇陵theMausoleumofEmperorQinshihuang
兵马俑TerracottaWarriorsandhorses/Terra-cottaArmy
青铜战车战马bronzechariotsandhorses
与实物一样大小life-size
临潼区LintongDistrict
大雁塔BigWildGoosePagoda
丝绸之路theSilkRoad
敦煌Dunhuang
敦煌莫高窟MogaoGrottoes/YellowMountain
迎客松Guest-GreetingPine
半山寺Mid-HillTemple
云谷寺CloudyValleyTemple
光明顶BrightSummit
天都峰HeavenlyCapitalPeak
莲花峰LotusPeak
奇松strangely-shapedpines
怪石grotesquerockformations
云海seasofclouds
温泉hotsprings
紫金山天文台PurpleMountainObservatory
南天门TheHeavenlySouthernGate
午门meridiangate
天坛theTempleofHeaven
紫禁城theForbiddenCity
故宫theImperialPlace
故宫博物院thePalaceMuseum
护城河Moat
回音壁echowall
居庸关Juyongguanpass
长寿山thelongevityhill
九龙壁theninedragonwall
黄龙洞theyellowdragoncave
大清真寺greatmosque
黄帝陵HuangDiMausoleum
十三陵MingTombs
中山陵Dr.SunYat-sen’sMausoleum
成吉思汗陵MausoleumofGenghisKhan
鲁迅故居Luxun’sformerresidence
(重庆)渣滓洞CinderCave
(重庆)红岩村RedCragVillage
(延安)宝塔山PagodaHill
东方威尼斯OrientalVenice
苏州园林Suzhougardens
狮子林LionGroveGarden
怡园JoyousGarden
留园lingeringGarden
网师园GardenoftheMasterofNets
耦园(谐音偶,佳偶之意)GardenofCouple’sRetreat
西湖WestLake
苏堤SuCauseway
白堤BaiCauseway
断桥BrokenBridge
外西湖OuterWestLake
九寨沟jiuzhaigou
布达拉宫PotalaPalace
日月潭LakeSunMoon
3)名胜古迹placesofscenicbeautyandhistoricalinterests/scenicsp otsandhistoricalsites
[扩展]
堡fort,fortress
城堡castle
长廊TheLongCorridor
殿hall
拱顶vault
鼓楼drum-tower
荷塘lotuspond
湖石假山Lakesiderocksandrockeries
祭坛altar
角楼watchtower
九曲桥BridgeofNineTurnings
廊corridor
陵墓emperor’smausoleum/tomb
楼tower;mansion
牌楼pailou,decoratedarchway
桥bridges
水榭paviliononthewater
塔pagoda;tower
台terrace
坛altar
梯staircase
亭阁pavilion
亭台楼阁pavilions,terraces,andtowers;ageneralreferencetotheelaborateChinesearchitecture
溪streams
行宫Atemporaryimperialpalace
钟楼bell-tower
柱pillar,column,post
碑刻,碑文,碑铭inscriptionsonatablet
碑林theforestofsteles,tabletforest
碑座pedestalofthetablet
壁画murals;fresco
避暑山庄mountainresort
避暑胜地summerresort
冬季旅游胜地Winterresort
度假胜地holidayresort
佛教胜地Buddhistresort
滑雪胜地Skiresort
冰山iceberg
火山volcano
青山greenhill
场所site,venue,locale,seat
出土unearth
道观Taoisttemple
道教名山Taoistmountain
堤防embankment
地下军团buriedlegion
雕塑Sculptures
雕像statue
顶点Summit
定情之物tokenoflove
洞穴/岩洞cave;cavern
仿古制品antiquereplica
复制品Replica
高超工艺superiorworkmanship
孤柏Lonecypress
古董antique,antiquity,curio
古迹placeofhistoricalinterest
古建筑群ancientarchitectural/buildingcomplex
古墓ancienttomb
古松Age-oldpinetrees
古玩店antique/curioshop
国家公园nationalpark
海平面Sealevel
号称五岳之首rankfirstofthefivegreatmountainsinchina
后裔Descendant
回廊corridor
甲骨文inscriptiononbonesandtortoiseshells
假山rockeries
建筑风格Architecturalstyle
江南水乡southofthelowerreachesoftheYangtzeRiver
景象Spectacle
领略自然景观的魅力appreciatethecharmsofnaturallandscape
蜜月度假胜地honeymoonresort
名山famousmountain/mountainresort
名山大川famousmountainsandgreatrivers
摩崖石刻Carvedoutofacliff
瀑布waterfall,fall
小瀑布cascade
飞瀑plungingwaterfall
曲阜Qufu
曲径windingpath
人文景观placesofhistoricfiguresandculturalheritage
人造物品Artifact
日出Sunrise
日落Sunset
溶洞water-erodedcave
溶岩景色,喀斯特地貌Karstscenery
石舫stoneboat
石灰池Calcifiedpond
石灰岩洞limestonecave
石窟grotto
石牌Stonesteles
石桥Stonebridge
石笋stalagmite
石像Portraitstone
世界第八大奇迹eighthwonderoftheworld
世界七大奇迹sevenwondersoftheworld
世界文化遗产保护地WorldHeritageSites(WHS)
世界之窗WindowoftheWorld
书法真迹calligraphicrelics
水乡景色riversidescenery
私家园林Privategarden
四大奇观Fourwonders
缩影Miniature
天下第一洞Themostspectacularcaveunparalleledelsewhereintheworld
天下第一泉Thefinestspringunderheaven
武当功夫Wudangmartialarts
险峰perilouspeaks
香格里拉Shangri-la(earthlyparadiseorutopia--generallysecludedandpeaceful)
镶嵌inlay
修复Renovate
雪峰snow-toppedpeaks
雪山Snow-cappedmountain
釉面砖Glazedtile
御花园imperialgarden
园林建筑Gardenarchitecture
原始森林virginforest
藻类algae
植物园botanicalgarden
主题公园themepark
自然景观naturalattraction;naturallandscape/scenery
综合建筑buildingcomplex
坐佛SittingBuddha
5)历史人文historyandhumanculture
[扩展]
春秋时期TheSpringandAutumnPeriod
吐蕃王国TuboKingdom
王朝dynasty
旧石器时代Paleolithictimes
新石器时代theNeolithicAge;NewStoneAge'
玛雅文化Mayancivilization
母系氏族社会matriarchalclansociety
清朝帝王Qingemperors
文成公主TangPrincessWencheng
春秋时代TheSpringandAutumnPeriod
大思想家和教育家Agreatthinkerandeducator
慈禧太后EmpressDowagerCiXi
祭祀offersacrifices
君主monarch
皇妃Imperialconcubine
丞相Primeminister
太监Courteunuch
古装Ancientcostume
朝代dynasty
历代variousdynasty
少数民族ethnicminority
蒙古族Mongolian
藏族Tibetan
维吾尔族Uygur
纳西族Naximinority
阿坝藏族自治州AbaTibetanAutonomousPrefecture
古代器具Ancientutensils
考古学家archaeologist
发掘unearth
吉尼斯世界纪录TheGuinnessBookofWorldRecords
公元AD(AnnoDomini)
公元前BC(BeforeChrist)
诞生地Birthplace
历史文物historicalrelics
历史遗迹historicalsite
青铜器Bronzeware
文人menofletters
雅士refinedscholars
文物culturalrelics
西域westerncountries
6)经典描绘语句classicdescriptions
[扩展]
八方来客touristsfromallpartsoftheworld
保存完好well-preserved
波光粼粼的湖sparklinglake
苍松翠柏greenpinesandcypresses
层峦叠嶂rangeuponrangeofmountains/thehillsrisearound…
姹紫嫣红ablazeofbrightcolors/colorful
崇山峻岭steepmountains
船移景换eachturnoftheboataffordsadifferentscenery/view
纯洁purity
雕梁画栋carvedbeamsandpaintedpillars
洞天福地sceneryofexceptionalcharm
陡峭的precipitous
阴云蔽日overcast
飞流急湍whirlpoolsandrapids
峰回路转thepathsrunningsinuouslyamidthepeaks
高超工艺/工艺精湛exquisiteworkmanship/superiorcraftsmanship
古香古色ofantiquebeauty
宏伟的Majestic
宏伟挺拔toweringmagnificence
湖光山色landscapeoflakesandhills
华丽的gorgeous
吉利的propitious
极目远眺lookasfarastheeyecansee
金碧辉煌splendidandmagnificent
尽收眼底holdapanoramicview
惊叹不已(be)marveled;marvelat…
惊涛拍岸ragingwavespoundonthebanks
景色如画picturesqueviews
乐不思蜀toodelightedtobehomesick
琳琅满目asuperbcollectionofbeautifulthings;aneyefulofgoodies
鳞次栉比rowuponrowof;packedwith
玲珑剔透exquisitelycarved/made/wrought
流连忘返lingeron;toodelightedtoleave
绿水青山greenhillsandclearwaters
迷人enchanting/bewitching/fascinating
墨客骚人menofletters
奇峰异石picturesquepeaksandrocks
奇花异草exoticflowersandherbs
奇珍异宝raretreasure
巧妙设计well-designed
青山不断greenhillsrollonendlessly
清澈见底limpid
曲折tortuous
群山环抱surroundedbymountains/hills
日出(日落)的壮丽景色thegloryofthesunrise(sunset)
如画picturesque
如诗poetic
山峦迭翠rangeuponrangeofgreenhills
山水风光scenerywithmountainsandrivers;landscape
闪闪发光glittering,sparkling,winkling
赏心悦目delightful
天方夜谭(lit.)theArabiannights
(褒义)exotic
(贬义)asheerfallacy
天下奇观wonder;marvelousspectacle
蜿蜒流淌的河水windingriver
蜿蜒曲折winding/zigzagging
万紫千红avarietyofcolors;ariotofcolors
巍然屹立towering
蔚为壮观splendid/spectacular
闻名遐迩knownfarandwide;well-known;famous;world-renowned
无边无际boundless
无可抗拒的overpowering
熙熙攘攘crowded/hustleandbustle
侠义心肠chivalrous
仙境wonderland
鲜花盛开flowersinblossom
相映成趣formdelightfulcontrast
心旷神怡completelyrelaxedandhappy/delighted
雄伟险峻precipitous
悬崖绝壁cliff/precipice
绚丽多姿colorful
烟波浩渺awideexpanseofmistywaters
一览无余holdallviewsinsight/inasingleglance
依山傍水nestlingunderamountainandnearariver
意犹未尽lingeron
优雅的exquisite,graceful,elegant
诱人景色invitingviews
鱼米之乡alandofmilkandhoney
郁郁葱葱luxuriantlygreen
枝繁叶茂luxuriant
庄严grandeur
庄严肃穆solemn
壮丽景色spectacularscene
忽暗忽明,幻影迭显mysteriouslyveiledinmountainmist
船行水上,人游画中peopletourin‘pictures’whileboatssailonwater
上有天堂,下有苏杭Inheaventhereistheparadise,andonearththereareSuzhouandHangzhou./Asthereistheparadiseinheaven,sothereareSuzhouandHangzhouonearth.
五岳归来不看山,黄山归来不看岳TripstoChina’sfivegreatmountainsrendertripstoothermountainsunnecessary,andatriptoHuangshanrenderstripstothefivegreatmountainsunnecessary.
桂林山水甲天下Guilinlandscapetopsthoseelsewhere,
阳朔山水甲桂林andYangshuolandscapetopsthatofGuilin.
五岳china’sfivegreat/sacred/divinemountains
天下第一奇山themostfantasticmountainunderheaven
黄山四绝thefouruniquescenicfeatures:picturesquerocks,legendarypines,theseaofcloudsandhotsprings
2. 华盛顿景点英文介绍
Washington D. C.Washington, District of Columbia became the Capital of the United States in 1800.Government is Washington's main business. Here Congress meets to make laws. Here the highest court in the country convenes——the Supreme Court. One of every three people in Washington works for the US government. There's plenty of work to be done, too! Here in Washington are the busy "main offices" of many government departments like the Post Office and the Treasury.The library of Congress is one of the world's largest libraries. In the National Archives building, important documents are kept. You can have the thrill of seeing the original Declaration of Independence!Washington is one of the loveliest capitals in the world. It's a city of wide avenues (one named for every state), green parks, white marble buildings and impressive monuments like the Jefferson and Lincoln Memorials.Do you want to come and pay a visit?
3. 华盛顿旅游景点英文介绍
地名 华盛顿特区,DC是District of Columbia的缩写 之所以Washington, D.C.要这样写,大概主要原因是为了与其它州 的同名城镇区别开来。< /p>
美国地名重叠现象比较普遍。
光以华盛顿命名的就有东部的首都华盛 顿,西部的华盛顿州,还有宾夕法尼亚州的华盛顿市。
以华盛顿命名 的大学就更多了。
作为首都的那个华盛顿的英文Washington后面往往 跟上“D.C.”两个符号。
中文如何处理?至今各执一词,莫衷一是。
官方媒体的用法也不统一。
有时省译“D.C.”而单用“华盛顿”,有 时用华盛顿(哥伦比亚特区),也有时省作“华盛顿特区”。
美国城市后面有时要跟危b名缩写,以区别同 名城市。
如Washington, Pa.; Kingston, NY; Kingston, R.I.; Kingston, Pa. 等。
填表或发邮件时更少不了后边的字母。
华盛顿 (哥区)的居民大概会深有体会,碰到“州”一栏非填不可时,他们 一定会毫不犹豫地填上“D.C.”我们之所以会感到困惑,主要原因 在于这个“州(特区)”恰巧与这个市在行政区划上重合。
假如有朝 一日罗德岛的首府Providence的地界与罗德岛重合,也就是说罗德岛 将所有领土都划归Providence管辖,当我们看到Providence, R.I. 时,可以不可以将它译成“普罗维登斯州”?不错,地域上是一回 事,概念不同而已。
综上所述,Washington, D.C.中的D.C.与其它城市后面所跟的州名 缩写等值。
在正式文件中似可译成“华盛顿(哥区)”。
用“(哥区)” 贻d始可能不习惯,时间长了就能约定俗成。
既然英文是缩写,中文 为什么非用长长的全称呢? 当然,这又引出个美国地名翻译上的统一问题。
今后在碰到诸如 Washington, Pa.一类的地名时,将如何处理?是译成“宾州华盛顿” 还是“华盛顿(宾州)”?似乎也有待商定。
4. 华盛顿有哪些景点英文
华盛顿的故居和墓地位于弗吉尼亚蒙特弗农山庄(Mount Vernon)。
弗农山庄(亦译为维农山庄;英文:Mount Vernon)是美国国父乔治·华盛顿的故居,位于美国弗吉尼亚州北部的费尔法克斯县,离亚历山德里亚市很近乔治·华盛顿从22岁直到1799年逝世,都居住在弗农山庄,其间共长达45年弗农山庄从外观看起来与华盛顿生命的最后一年也就是1799年时几乎没多大变化。
乔治·华盛顿的弗农山庄园(George Washington's Mount Vernon Estate and Gardens)属于“弗农山庄妇女会”(Mount Vernon Ladies' Association),这是一个私人非营利组织,他们在1858年由华盛顿家族手中购得。弗农山庄已成为美国总统在感恩节时放生火鸡的地方,美国总统奥巴马就在感恩节上将“苹果”和“苹果汁”两只火鸡在白宫内放生,放生后他们就将在弗农山庄内度过他们的后半生。在国家宝藏中盖茨绑架总统就在弗农山庄。
弗农山庄,这座7,000平方英尺(约650平方米)的弗吉尼亚宅邸位处一个“非常雅致的居住地段”。从这里可以欣赏到波托马克河(Potomac River)南面的景色,而且还有一些可以利用的土地,这使得它“从土地利用的角度来看是一处极有效用的房产”。但是,由于它临近河流,造成了某些环境方面的问题,这意味着房主如要做些改动可能需要获得批准。“如果你想把树砍掉,就必须处理扰乱自然栖息地造成的环境影响。”其另一个缺点是房内没有卫生间,山庄的两栋副楼并没有使它的市场价值增加多少。将这栋房子改造至当代标准可能要花费4200万美元,剩余的地皮有可能卖到6820万美元左右。再加上副楼和基础设施,其总价值将刚刚超出1.5亿美元。
5. 景点翻译英语
你好!
它早已成为著名的旅游景点
It has long become a famous tourist attraction
6. 华盛顿著名景点英文
Eiffel Tower华盛顿碑 The Washington Monumenttriu mphal arch 凯旋门伦敦塔桥(Tower Bridge罗浮宫Musée du Louvre 2. the Statue of Liberty自由钟 Liberty Bell
7. 华盛顿的景点英文
中文名称:华盛顿公约
英文全称:Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora
英文缩写和简称:CITES
全名:濒临绝种野生动植物国际贸易公约
简称:濒危野生动植物种国际贸易公约
因为该公约系于一九七三年六月廿一日在美国首府华盛顿所签署,所以俗称:华盛顿公约。一九七五年七月一日正式生效。至一九九五年二月底共计有一百二十八个缔约国。该公约的成立始于国际保育社会有鉴于野生动物国际贸易对部分野生动植物族群已造成直接或间接的威胁,而为能永续使用此项资源,遂由世界最具规模与影响力的国际自然保育联盟(World Conservation Union, IUCN)领衔,在一九六三年公开呼吁各国政府正视此一问题,着手野生物国际贸易管制的工作。历经十年的光景,终于催生出该公约。
8. 华盛顿有什么景点英文
华盛顿全州分成七个地理区域。西北部沿太平洋是奥林匹克半岛,岛上荒凉的奥林匹克山脉高2424米,大部分地区人迹罕至。南部沿海是威拉帕丘陵,地势比较开阔,有深水良港。普克特海峡低地从加拿大伸向俄勒冈州。位于西部的奥林匹克山及威拉帕山与东部的喀斯喀卡山之间。低地的东边是喀斯喀山区,山峰高峻,由南向北从1219米升到2438米。其中4392米的雷尼尔山是国内第五高峰。哥伦比亚盆地位于州中央,海拔300~750米,农业发达。实际和潜在的水力发电量占全国的30%。东北部的奥卡诺根高地海拔高度为1200~2400米,拥有州内大部分金属矿产。东南部布卢山地区河谷内可耕作,山区草原在夏季可供放牧,但居民不多。州内大多数城市包括西雅图都沿皮吉特海湾而建。这是一个长达320多公里的大海盆,最宽处可达60公里。300多个岛屿散布其间。
下属城市有:
西雅图市Seattle
奥林匹亚市Olympia
斯波坎 Spokane
塔科马Tacoma
贝尔维尤Bellevue
雷德蒙德Redmond
阿伯丁Aberdeen
温哥华Vancouver
埃弗里特 Everett
三城Tri-Cities
沃拉沃拉Walla Walla
韦纳奇 Wenatchee
雅基马Yakima
布雷默顿 Bremerton
汤森德港 Port Townsend
贝灵汉Bellingham
9. 华盛顿旅游景点英文翻译版
Washington 华盛顿特区:Washington D.C.
Hash:1d27634090765ab13c8239ae66834925c9ff743c
声明:此文由 区块大康 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com