安义古村的介绍

导读:安义古村的介绍 一、安义古村的介绍 二、下列诗句写的是哪处名胜。 三、WWOOF是什么主织?

一、安义古村的介绍

安义古村落群位于江西省南昌市郊西山梅岭脚下,距南昌市区60公里,距昌北机场30公里,距九江市120公里。安义古村的古建筑群主要分布于罗田、水南、京台三大自然村。安义古村是全国农业旅游示范点、江西十大最美乡村之一。2010年,安义古村被评定为国家3A级风景名胜区。

二、下列诗句写的是哪处名胜。

是桃花潭。 原诗为: 赠汪伦 李白 李白乘舟将欲行, 忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺, 不及汪伦送我情! 天宝十四载(755),李白从秋浦(今安徽贵池)前往泾县(今属安徽)游桃花潭,当地人汪伦常酿美酒款待他。临走时,汪伦又来送行,李白作了这首诗留别。 诗的前半是叙事:先写要离去者,继写送行者,展示一幅离别的画面。起句“乘舟”表明是循水道;“将欲行”表明是在轻舟待发之时。这句使我们仿佛见到李白在正要离岸的小船上向人们告别的情景。 送行者是谁呢?次句却不象首句那样直叙,而用了曲笔,只说听见歌声。一群村人踏地为节拍,边走边唱前来送行了。这似出乎李白的意料,所以说“忽闻”而不用“遥闻”。这句诗虽说得比较含蓄,只闻其声,不见其人,但人已呼之欲出。 诗的后半是抒情。第三句遥接起句,进一步说明放船地点在桃花潭。“深千尺”既描绘了潭的特点,又为结句预伏一笔。 桃花潭水是那样的深湛,更触动了离人的情怀,难忘汪伦的深情厚意,水深情深自然地联系起来。结句迸出“不及汪伦送我情”,以比物手法形象性地表达了真挚纯洁的深情。潭水已“深千尺”,那么汪伦送李白的情谊更有多少深呢?耐人寻味。清沈德潜很欣赏这一句,他说:“若说汪伦之情比于潭水千尺,便是凡语。妙境只在一转换间。”(《唐诗别裁》)显然,妙就妙在“不及”二字,好就好在不用比喻而采用比物手法,变无形的情谊为生动的形象,空灵而有余味,自然而又情真。 这首小诗,深为后人赞赏,“桃花潭水”就成为后人抒写别情的常用语。由于这首诗,使桃花潭一带留下许多优美的传说和供旅游访问的遗迹,如东岸题有“踏歌古岸”门额的踏歌岸阁,西岸彩虹罔石壁下的钓隐台等等。

三、WWOOF是什么主织?

WWOOF于上世纪70年代起源于英国。简称为世界有机农场机会组织。现在WWOOF已经演变为一种全世界范围内的集旅游、劳动体验及文化交流的特种旅游。WWOOF是World-wide oportunity on orgic farms的缩写,其创始人为MS.SUE POLLARD.刚开始她组织了几个自愿工作者到默得生学院的实习农场呆了一个周末,大家通过劳动学到了许多实用的农业知识,同时因为有机农场是劳动相对密集的地方, 自愿者的参与在一定程度上缓解了劳动力的缺乏,因而农场主愿意为他们提供食宿来回报他们的劳动。WWOOF的最初概念就是这样形成的。很快,有更多的人参与进来,逐渐在英国演变成了一种新的,以环保、体验为基本特征的旅游方式。同时上世界70年代开始, 在发达国家正在轰轰烈烈的进行有机食物运动,这也直接促进了WWOOF的快速发展。

  越来越多的旅游者把WWOOF的概念推广到世界个地。现在,全世界已有40多个国家参加了WWOOF组织,而全球最普及的地方在西方发达的农业国家,如澳大利亚、新西兰等。中国、日本等国家的WWOOF才刚刚起步。

  WWOOF从名称上经历了三个时期:最初, 因为人们只是在周末去附近的农场(类似现在昆明的农家乐),所以当时的名字叫Weekend-work on orgic farms(周末有机农场工作),后 很多人不止在周末才去, 名称随即改为Willing-worker on orgic farms(有机农场自愿工作者),随着WWOOF在全球的发展, WWOOF开始在跨国间开展业务,由此也导致了一些国家对“工作”的误解,很多旅游签证被拒签, 因此最后名称被调整成现在的World-wide oportunity on orgic farms,汉语意思为“世界有机农场机会组织”。

Hash:6ab6873498ba3e4ee6d77e68a532705466e782f2

声明:此文由 leaf 分享发布,并不意味本站赞同其观点,文章内容仅供参考。此文如侵犯到您的合法权益,请联系我们 kefu@qqx.com